×

当地民兵阿拉伯语例句

"当地民兵"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وجرى التأكيد في مناسبات عديدة على أنه من الضروري أن يكون انسحاب الجيوش الأجنبية مصحوبا بالتزام حاسم من قبل جميع أطراف الصراع بعدم تسليح الميليشيات المحلية.
    已经多次强调,在外国军队撤出的同时必须让冲突各方坚决承诺不再武装当地民兵
  2. وعلى وجه الخصوص، فإن المليشيات المحلية تضطلع، في المناطق الريفية التي توجد فيها قلة من ضباط الشرطة، بدور رئيسي في إنفاذ القانون وصون القانون والنظام.
    特别是在几乎没有警官的农村地区,当地民兵在执法和维护治安方面发挥着重要作用。
  3. وقد أدى توطيد سلطة المليشيات المحلية في جنوب العراق إلى ارتكاب أعمال منتظمة من العنف ضد أفراد الطائفة السنية في المنطقة.
    伊拉克南部的当地民兵力量联合起来,造成该地区出现有计划地针对逊尼派社区成员的暴力行为。
  4. ويتجه الظن إلى أن الوفيات متصلة بمنازعات عرقية وتنافس على الأراضي الزراعية وكذلك بأنشطة المليشيات المحلية التي تدعى مليشيات كوكوتاي.
    据推测,造成死亡的原因是族裔间争端和争夺农地,以及号称Cocotaye的当地民兵的活动。
  5. وأشار الفريق إلى أن الجنرال نتاغاندا قد استفاد من تحالفاته العملياتية التي أبرمها مع عدة جماعات مسلحة وميليشيات حلية ليحظى بمزيد من الدعم للتمرد.
    专家组注意到,恩塔甘达将军利用他与一些武装团伙和当地民兵结成的作战同盟,进一步支持兵变。
  6. فقبل انطلاق العملية المذكورة في أبخازيا العليا، كانت المنطقة خاضعة لسيطرة أمزار كفيتسياني، قائد قوة ميليشيا المونادير المحلية (Monadire) (التي تعنى حرفيا القناصة).
    在上阿布哈兹取得上述行动之前,该地区由当地民兵猎人旅指挥官Emzar Kvitsiani控制。
  7. التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، ومختلف جماعات الماي ماي وسائر المليشيات المحلية - أن توقف أعمال القتال فورا.
    我呼吁所有参与战斗的各方 -- -- 刚果民盟戈马派,玛伊玛伊各派和其他当地民兵 -- -- 立即停止敌对行动。
  8. واعتبر المبلغ غرامة فرضتها محكمة الشريعة المحلية لعدم الحصول على رخصة صيد من الميليشيا المحلية التي تتحكم في المنطقة.
    这笔款额是当地沙里亚(sharia)法庭判处的所谓罚款,因为该船未向控制该区域的当地民兵申办捕鱼许可证。
  9. وتقدر البعثة في هذا الصدد أن مجموع عدد أفراد الشرطة والميليشيات المحلية الإريترية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة لا يزال في حدود 600 9 فرد.
    埃厄特派团在这方面的估计是,厄立特里亚在安全区内的警察和当地民兵总数一直大概保持在9 600人左右。
  10. وكان الغرض غير المعلن من تدابير تحقيق الاستقرار هو الاستيلاء على القوة ووسائل العنف من أيدي الميليشيات وأسياد الحرب وإعادة تركيزها على مستوى أعلى بكثير.
    稳定措施来阐明的目的一向是从当地民兵和军阀手中夺取权力和暴力手段并对它重新实行更高级别的集中管理。
  11. وفي الوقت نفسه، كملت الميليشيا المحلية والسياسيون المحليون الدور الذي كانت تؤديه من قبل الجيوش الحكومية لكفالة الوصول إلى الموارد القيمة والسيطرة عليها وتحويل إيرادات الدولة.
    同时,当地民兵和当地政治家补充了国家军队以前发挥的作用,确保取得和控制宝贵的资源和挪移国家收入。
  12. وكانت قوات حزب الإسلام تتألف في معظمها من ميليشيا محلية وينتمي العديد من زعمائها والمقاتلين في صفوفها إلى فرع عشيرة أبغال الذي ينتمي إليه إينو.
    伊斯兰党部队主要由当地民兵组成,他们的很多领导人和战斗人员与Enow来自相同的Abgaal小部族。
  13. ومن حواجز الطرق الـ 77 تلك تسيطر ميليشيات محلية على 17 حاجزا منها، وتفيد التقارير إلى أن قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات الحكومات المحلية تدير الـ 60 حاجزا المتبقية.
    77个路障中的17个路障由当地民兵把守,其余60个路障据称由过渡联邦政府和当地政府部队把守。
  14. ويهدف المشروع، الذي بدأ في الربع الثالث من عام 2001، إلى إعادة إدماج حوالي 120 شابا من المجندين الذين كانوا يقاتلون في السابق في صفوف الميليشيا المحلية.
    这一于2001年第三季度开始的项目预期将使120名先前被招募并活跃于当地民兵之中的青年人重返社会。
  15. 59 -وفي جنوب السودان، ما زالت الأنشطة التي تقوم بها بعض القوات المسلحة النظامية والمليشيات المحلية واستغلال الموارد النفطية وغياب الأمن بين القبائل أمورا تطرح تحديات لحماية المدنيين.
    在苏丹南部,一些正规武装部队和当地民兵的活动、开发石油资源以及部落不安全继续给保护平民带来挑战。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.