当地时间阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمكن الاتصال به في أوقات الدوام (من الثامنة صباحا إلى الثانية بعد الظهر بالتوقيت المحلي)، من الأحد إلى الخميس.
在星期日至星期四的办公室时间(当地时间上午8时至下午2时)均可与Firas Ahmed先生联系。 - ففي هذا الصباح وبعد الساعة 8 (بالتوقيت المحلي)، انفجرت سيارتان ملغومتان في يهود ضاحية تل أبيب إحداهما على مقربة من دار للحضانة.
今天上午8时(当地时间)不久,两架汽车炸弹在台拉维夫近郊的Yehud爆炸,其中之一邻近一家托儿所。 - واستطرد قائلاً إن مراكز العمل الشاقة ما زالت تشهد معدلات شواغر عالية، بينما يبقى الموظفون الذين يعملون في تلك المواقع هناك فترة طويلة إلى حد كبير.
艰苦工作地点仍然存在很高的职位空缺率,而在这类工作地点服务的工作人员留在当地时间实在过久。 - وفي ساعة مبكرة من صباح اليوم التالي، السادسة والنصف تقريبا (بالتوقيت المحلي)، فتح إرهابيون فلسطينيون النار على مجموعة من الجنود والمدنيين شمال غربي أوفره.
第二天清晨(当地时间)6时30分左右,巴勒斯坦恐怖分子朝Ofrah西北部地区的一群士兵和平民开火。 - اليوم، وحوالي الساعة السابعة صباحا بالتوقيت المحلي، أطلق جندي من القوات المسلحة اللبنانية النار على جنود تابعين لجيش الدفاع الإسرائيلي كانوا يتمركزون في الخط الأزرق.
今天,大约当地时间上午7时,黎巴嫩武装部队(黎军)一名士兵向位于蓝线以南的以色列国防军士兵开火。 - (ب) رصد وفهم العمليات المتحكّمة في الديناميكا الكهربائية وفي إنتاج البلازما وفقدانها في خطوط العرض الدنيا والوسطى تبعاً للتوقيت المحلي والموسم والنشاط المغنطيسي؛
(b) 监测和了解由于当地时间、季节和磁活动的作用,制约中、低纬度地区电动力学和等离子体产生与损失的过程; - وفي الساعة الثالثة بعد ظهر اليوم (بالتوقيت المحلي)، تسلل أحد الإرهابيين الفلسطينيين إلى مستوطنة إيتامار، فطعن رجلا وزوجه كانا نائمين فأصابهما بجراح بليغة.
还是在今天(当地时间)上午3时,一名巴勒斯坦恐怖分子潜入Itamar社区,严重刺伤一对正在床上睡觉的夫妇。 - فبعد ظهر اليوم (بالتوقيت المحلي)، عبرت مجموعة من إرهابيي حزب الله الخط الأزرق، وذلك بنية واضحة لزرع عبوات متفجرة في أراضي إسرائيل بالقرب من منطقة هار دوف الجبلية.
今天下午(当地时间),一组真主党恐怖分子越过蓝线,显然欲在多夫山区附近的以色列领土内安置爆炸物。 - ففي صبيحة هذا اليوم، أي قرابة منتصف الليل بالتوقيت المحلي، أُطلق نحو أربعة صواريخ من لبنان إلى شمال إسرائيل انفجرت في قلب الجليل الغربي، وهو منطقة مكتظة بالسكان.
今天清晨,在当地时间午夜左右,从黎巴嫩向以色列北部发射的大约四枚火箭在人口密集的西加利利中心爆炸。 - الدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى (درجة رجال الأعمال) في السفر بمهمة عندما تستغرق الرحلة ثمان ساعات أو أكثر للرحلات بين باريس ونيويورك، وإلا فالدرجة الاقتصادية
超过9小时或跨北大西洋的公务旅行和在当地时间22点之后启程并且工作人员在启程之前和到达之日上班,为公务舱 - فمساء أمس، حوالي الساعة الثامنة (بالتوقيت المحلي)، أطلق إرهابيون فلسطينيون النار على سيارة إسرائيلية قرب بيت حفاي، فأصابوا أوريت كيتز وأطفالها الثلاثة بجروح.
昨天傍晚(当地时间)8时左右,巴勒斯坦恐怖分子向拜特哈贾伊附近的一辆以色列车开火,射伤Orit Ketz和她的三名子女。 - قبيل الساعة الثانية (بالتوقيت المحلي) من بعد ظهر هذا اليوم، مزَّق انفجار قوي حافلة ركاب عامة في مدينة حيفا بشمال إسرائيل، فتبعثرت الأشلاء البشرية والحطام في المنطقة كلها.
今天下午2时(当地时间)过后,以色列北部城市Haifa发生一次强烈爆炸,把一辆公共汽车炸毁,到处是尸体和碎片。 - بعد الثالثة بقليل من مساء اليوم (التوقيت المحلي)، قام إرهابيون فلسطينيون بتفجير قنبلة على جانب إحدى الطرق، فيما كانت حافلة ركاب إسرائيلية مارة في طريقها إلى مستوطنة عمانويل.
今天下午刚过3时(当地时间),巴勒斯坦恐怖分子在一辆以色列客车前往Emanuel社区的途中,引爆了一枚路边炸弹。 - ففي مساء يوم الثلاثاء (التوقيت المحلي)، دخل أحد أعضاء منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مدينة نتانيا من قرية عتيل في الضفة الغربية وهو يحمل ما يتراوح بين 7 و10 كيلوغرامات من المتفجرات.
星期二傍晚(当地时间),伊斯兰圣战恐怖组织的一名成员携带7至10公斤炸药从西岸Atil村进入Netanya。 - في حوالي الساعة 10 مساء (بالتوقيت المحلي) من ليلة أمس، قُتلت تهيا بلومبرغ، البالغة من العمر 40 عاما والأم لخمسة أطفال، عندما فتح إرهابيون النار على مركبتها.
昨晚约10时(当地时间),恐怖主义份子对Tehiya Blumberg的汽车开火,造成这位40岁、有五个孩子的母亲遇害。