当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员阿拉伯语例句
例句与造句
- (أ) قرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لفترة ثلاث سنوات؛
决定将当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员的任务延长三年; - (أ) قرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لفترة ثلاث سنوات؛
(a) 决定将当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员的任期延长三年; - شكر المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الحكومة على ما أبدته من استعداد وانفتاح
当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员感谢政府的合作与开放态度。 - ثم استقبلت في عام 2012 زيارة المقرِّر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب.
2012年,玻利维亚接受了当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员的查访。 - تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
宗教或信仰自由问题特别报告员和当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员的报告 - المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصريــة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصــل بذلك من تعصب، ومتابعة زياراته
人权委员会人权委员会当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员和对其访问采取的后续行动 - وقد قامت بزيارتها إلى الجمهورية الدومينيكية بمعية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
她对多米尼加共和国的访问是与当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员联合进行的。 - تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، والمقرر الخاص المعني الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
宗教或信仰自由问题特别报告员和当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员提交的报告 - وقدم توصيات مماثلة أيضاً كل من لجنة مناهضة التعذيب(13) والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب(14).
禁止酷刑委员会(CAT) 及当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员 也提出了类似的建议。 - وقدَّم المقرِّر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب توصية أيضاً في هذا الخصوص في أعقاب بعثته التي قام بها في عام 2009(16).
当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员在2009年进行访问后也提出了这方面的建议。 - وألقى بعض المراقبين الضوء على أهمية أن يقوم الفريق العامل بتنسيق زياراته الميدانية مع المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
一些观察员着重指出,工作组必须与当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员协调其现场访问。 - ورحبت بالدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وشجعت على توجيه المزيد من الدعوات من هذا القبيل.
它欢迎新加坡向当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员发出邀请,并鼓励其继续发出此类邀请。 - والفقرات التالية مكرسة لما قام به المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
以下各段叙述当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员执行和落实《德班宣言》和《行动纲领》的情况。 - ونظراً للحالة في تركمانستان، توصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك لزيارة إقليمها.
鉴于土库曼斯坦的局势,委员会强烈建议缔约国邀请当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员出访该国。 - تعرب عن دعمها وتقديرها الكاملين لعمل المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتشجعه على مواصلته؛
表示全力支持和赞赏人权委员会当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员的工作,并鼓励他继续进行这一工作;