×

强迫劳役阿拉伯语例句

"强迫劳役"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما جرت إعاقة قدرة الفريق القطري على تقديم معلومات مفصلة جراء قرار حكومي بمقاضاة الأطراف التي تطلق ادعاءات كاذبة بممارسة الحكومة للسخرة.
    因缅甸政府决定,凡对政府提出强迫劳役的不实指控的,政府将予以起诉,联合国国家工作队因此得不到详细情报。
  2. فبدلا من الإدارة الطبية القائمة على الأدلة، تقوم الحكومات وسلطات الإنفاذ بإجبار أو حمل الأفراد المرتهنين بالمخدرات على الذهاب إلى مراكز يتعرضون فيها لسوء المعاملة والعمل القسري.
    政府和执法部门不进行循证医治,而是胁迫或强迫对毒品有依赖的人到中心去接受不当治疗和从事强迫劳役
  3. وقد أقر المجتمع الدولي بأن الاتجار بالبشر يخدم العمل بالإكراه أو السخرة، في ممارسات تشمل تجارة الجنس، والزواج بالإكراه، وغيرها من ممارسات الاستعباد().
    国际社会已认识到,贩运造成强迫劳役或债役工,包括在性交易、强迫婚姻和其他类似奴役做法中的强迫劳役或债役工。
  4. وقد أقر المجتمع الدولي بأن الاتجار بالبشر يخدم العمل بالإكراه أو السخرة، في ممارسات تشمل تجارة الجنس، والزواج بالإكراه، وغيرها من ممارسات الاستعباد().
    国际社会已认识到,贩运造成强迫劳役或债役工,包括在性交易、强迫婚姻和其他类似奴役做法中的强迫劳役或债役工。
  5. وفي هيرات، تعرض ﻻجئون أفغان من قبيلة هازارا في طريق عودتهم من جمهورية إيران اﻹسﻻمية إلى وسط وشمال أفغانستان لﻻحتجاز التعسفي واﻻعتقال لفترات طويلة واﻷشغال الشاقة.
    在赫拉特发生有任意逮捕、长期拘留和强迫劳役从伊朗伊斯兰共和国返回阿富汗中部和北部的哈扎拉族阿富汗难民的情事。
  6. وتكون هذه الظروف أكثر شدة بالنسبة ﻷكثر الناس ضعفا، ﻻ سيما اﻷطفال والنساء الذين يزداد استغﻻلهم في بعض أنحاء العالم من خﻻل اﻻتجار والعمل القسري والبغاء.
    这些情况对最脆弱的人,特别是儿童和妇女而言更为严重,世界上有些地方的妇女和儿童经由贩卖、强迫劳役和卖淫遭到越来越多的剥削。
  7. وهي مبادئ توجيهية اجتماعية وبيئية لتمويل المشاريع في الأسواق الناشئة، وتشتمل على ضمانات تتراوح ما بين التقييم البيئي والموائل الطبيعية من جانب، والشعوب الأصلية والأطفال والسخرة من الجانب الآخر.
    这些原则是关于在新兴市场中项目融资的社会和环境指导方针,包括在环境评估、自然生境、土着人民、童工以及强迫劳役等方面的保障措施。
  8. وقد حدثت حالات اعتداء متفرقة على المدنيين بأيدي عناصر مرتبطة بالفصائل المسلّحة، شملت القتل والتعذيب والاغتصاب والتحرّش والنهب والابتزاز والسخرة، وفرض قيود على حرية التنقل والحرية الشخصية.
    仍然有零星的袭击平民事件,其中包括与各武装派别有牵连的分子实施的杀人、酷刑、强奸、骚扰、抢劫、敲诈勒索、强迫劳役、限制行动自由和个人自由等。
  9. 49- وأفاد المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية بأن الترتيبات الاجتماعية غير المنصفة بين أغلبية البانتو والشعوب الأصلية تتجسد في علاقات هيمنة واستغلال وتصل في حالات كثيرة إلى أشكال من العبودية أو السخرة غير الطوعية(106).
    土着人民权利问题特别报告员指出,占多数的班图人与土着人民之间的不平等社会安排表现为统治和剥削的关系,在许多情况下达到奴役或强迫劳役形式。
  10. كما استمع المجلس إلى عرض قدمه ممثل لمنظمة العمل الدولية، تحدث فيه عن التقرير العالمي المعنون " تحالف عالمي لمكافحة العمل القسري " وعن غير ذلك من أنشطة منظمة العمل الدولية في مجال العمل القسري.
    董事会并听取了国际劳工组织(劳工组织)一名代表的介绍,后者阐述了全球制止强迫劳役问题联盟的全球报告以及劳工组织在强迫劳役方面的其他活动情况。
  11. كما استمع المجلس إلى عرض قدمه ممثل لمنظمة العمل الدولية، تحدث فيه عن التقرير العالمي المعنون " تحالف عالمي لمكافحة العمل القسري " وعن غير ذلك من أنشطة منظمة العمل الدولية في مجال العمل القسري.
    董事会并听取了国际劳工组织(劳工组织)一名代表的介绍,后者阐述了全球制止强迫劳役问题联盟的全球报告以及劳工组织在强迫劳役方面的其他活动情况。
  12. ومضى قائلا إن نيوزيلندا ما زالت قلقة للغاية من وضع حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديموقراطية الشعبية حيث تجري انتهاكات حقوق الإنسان، وخاصة تنفيذ عقوبة الإعدام دون محاكمة عادلة، وأعمال التعذيب والعمل القسري بشكل منتظم، كما أن الحريات الأساسية، ومنها حرية العقيدة والتعبير والاجتماع وتكوين النقابات إما غائبة أو محدودة في كوريا الشمالية.
    新西兰对朝鲜民主主义人民共和国的人权状况深感忧虑。 实际上,侵犯人权、尤其是即决处决、酷刑和强迫劳役在北朝鲜比比皆是。
  13. واستنادا لأحكام المادة 220، أن المتدخل الذي لولا مساعدته ما ارتكبت الجريمة يعاقب كما لو كان هو نفسه الفاعل، أما سائر المتدخلين فيعاقبون بالأشغال الشاقة المؤبدة أو المؤقتة من عشر سنوات إلى عشرين سنة إذا كان الفاعل يعاقب بالإعدام.
    根据第220条,如得不到其帮助犯罪就不会发生的从犯将受到与犯罪主犯相同的惩处;如主犯被判死刑,则所有的从犯均会被判处终身或10到20年的强迫劳役
  14. وفيما يتعلق بالعمل القسري قالت إن ميانمار عدلت تشريعاتها في هذا المجال ووضعت إجراءات إدارية للتأكد من تطبيق القانون فيما يتعلق بمنع العمل القسري، كما أنها وضعت خطة عمل بالاشتراك مع مكتب العمل الدولي حول هذا الموضوع وتم توقيعها من الجابين.
    关于强迫劳役,缅甸已修改了这方面的立法,采取了行政措施以监督执行禁止强迫劳役的法律。 缅甸还与国际劳工组织一起制定和签署了一个在这方面的行动计划。
  15. وفيما يتعلق بالعمل القسري قالت إن ميانمار عدلت تشريعاتها في هذا المجال ووضعت إجراءات إدارية للتأكد من تطبيق القانون فيما يتعلق بمنع العمل القسري، كما أنها وضعت خطة عمل بالاشتراك مع مكتب العمل الدولي حول هذا الموضوع وتم توقيعها من الجابين.
    关于强迫劳役,缅甸已修改了这方面的立法,采取了行政措施以监督执行禁止强迫劳役的法律。 缅甸还与国际劳工组织一起制定和签署了一个在这方面的行动计划。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.