×

强暴者阿拉伯语例句

"强暴者"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتلزم الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الدول بأن تحظر بمقتضى القانون أية دعوة للكراهية الدينية من شأنها أن تشكل تحريضا على التمييز أو الأعمال العدائية أو العنف.
    《公民权利和政治权利国际公约》第二十条第2款要求各国对任何鼓吹宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应以法律加以禁止。
  2. ووفقا للفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تحظر بالقانون أية دعوة إلى للكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف.
    根据《公民及政治权利国际公约》第二十条第二款的规定,任何宣扬民族、种族或宗教仇恨的行为,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应以法律加以禁止。
  3. وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة (2) من المادة 20 من العهد صراحة على أن تُحظر بالقانون أية دعوة للكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف.
    此外,《公民权利和政治权利国际公约》第二十条第二款明确规定,任何鼓吹民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应以法律加以禁止。
  4. (134) انظر على وجه الخصوص الفقرة 2 من المادة 20 من العهد التي تنص على " تحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    134 见《公约》第20条第2款,其中规定: " 任何鼓吹民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应以法律加以禁止。
  5. (141) انظر على وجه التحديد الفقرة 2 من المادة 20 من العهد التي تنص على " تحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    141 见《公约》第20条第2款,其中规定 : " 任何鼓吹民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应以法律加以禁止。
  6. ذلك أن الفقرة 2 من المادة 20 من العهد تنص على أن " تُحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    该项公约第二十条第2款规定: " 任何鼓吹民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应以法律加以禁止 " 。
  7. والفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحظر " أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    《公民权利和政治权利国际公约》第二十条第2款禁止 " 任何鼓吹民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者 " 。
  8. إذا تعرضت المرأة للاغتصاب، يجوز إجراء الإجهاض دون مراعاة للمعايير، ولكن يجب أن تطلبه المرأة إذا كان عمرها أكثر من 18 عاماً، أو إذا ألح والداها أو مرشدها على إجراء الإجهاض إذا كان عمرها أقل من 18 عاماً.
    - 被强暴的妇女可不理会任何标准进行堕胎,但如果被强暴者在18岁以上,须经本人要求才能堕胎;如果被强暴者不满18岁,须经其父母或监护人要求才能堕胎。
  9. إذا تعرضت المرأة للاغتصاب، يجوز إجراء الإجهاض دون مراعاة للمعايير، ولكن يجب أن تطلبه المرأة إذا كان عمرها أكثر من 18 عاماً، أو إذا ألح والداها أو مرشدها على إجراء الإجهاض إذا كان عمرها أقل من 18 عاماً.
    - 被强暴的妇女可不理会任何标准进行堕胎,但如果被强暴者在18岁以上,须经本人要求才能堕胎;如果被强暴者不满18岁,须经其父母或监护人要求才能堕胎。
  10. كما تفيد الورقة أن عدداً كبيراً من النساء ضحايا العنف الجنسي لا يتجرأن على إبلاغ الشرطة بسبب انعدام استجابة أفرادها وخشيةً من انتقام المعتدي وتجنباً للحرج الذي قد يقعن فيه إزاء المجتمع الذي يعتبر أن الاغتصاب يمثل وصمة عار(55).
    《联合意见书2》报告指出,许多受害者不敢向警方举报性暴力案件,因为警方应对不力,强暴者威胁进行报复,并因社会与强奸相关的耻辱态度而感到羞愧不安。
  11. 15- وجاء في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في الفقرة 2 من مادته 20، أن القانون يحظر " أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    《公民权利和政治权利国际公约》第20条第2款规定, " 任何鼓吹民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应以法律加以禁止。
  12. 25- وعلى نحو ما يشير تقرير المفوضة السامية، فإن المادة 20(2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يمنع بشكل صريح أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو الأعمال العدائية أو العنف.
    高级专员的报告指出,《公民权利和政治权利国际公约》第二十条第2款明确规定,任何鼓吹民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应加以禁止。
  13. فعلى وجه الخصوص، ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن تحظر بالقانون " أية دعاية للحرب وأية دعوة للكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    尤其是《公民权利和政治权利国际公约》规定: " 任何鼓励民族、种族和宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应以法律加以禁止 " 。
  14. وطبقا للفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (قرار الجمعية العامة 2200 ألف (د-21) المرفق)، فإن أية دعوة للكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية، تحريض على التمييز أو العداوة أو العنف محظورة بموجب القانون.
    根据《公民及政治权利国际公约》(大会第2200 A(XXI)号决议,附件)第20条第2款,任何鼓吹民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应以法律加以禁止。
  15. وتنص المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية (انطر قرار الجمعية العامة 2200 ألف (د - 21)، المرفق) على أن تُحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف.
    《公民权利和政治权利国际公约》(见大会第2200 A (XXI)号决议,附件)第二十条申明,任何煽动民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动歧视、敌视或强暴者,应以法律加以禁止。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.