强弱阿拉伯语例句
例句与造句
- فلا يوجد بلد بغض النظر عن حجمه أو قوته يستطيع الادعاء بأنه خال من مشاكل حقوق الإنسان.
国家不论大小强弱,都不能自诩没有人权问题。 - لقد استمعنا إلى أصوات قادة العالم من بلدان صغيرة وكبيرة، قوية وضعيفة.
世界各国,无论大小、强弱,它们的领导人都表达了心声。 - وتتولى وزارة الشؤون المجتمعية ونوع الجنس والإسكان المسؤولة عن تمكين الفئات الضعيفة والمحرومة.
社区事务、两性平等和住房部负责增强弱势群体的权能。 - وينبغي لجميع البلدان، بصرف النظر عن حجمها وقوتها وثروتها، أن تتساوى في حق الأمن.
国家无论大小、贫富、强弱,都有享受安全的平等权利。 - فهي تؤثر على جميع الدول الممثلة في اللجنة، صغيرة أم كبيرة، ضعيفة أم قوية، على حد سواء.
它们涉及本委员会的所有国家,不管大小或强弱。 - ويتصل أحد الشواغل على وجه التحديد بأداء اقتصاد الولايات المتحدة وقوة الانتعاش في اليابان.
一个特别关注事项就是美国经济的表现和日本复苏的强弱。 - كما أن الأمم المتحدة تجمع بين الأمم، كبيرة كانت أو صغيرة، غنية أو فقيرة، أكثرها قوة أو أقلها نفوذاًً.
联合国也汇集了各国,无论大小、贫富、强弱。 - والقانون الدولي الضامن الأساسي للمعاملة المتساوية لجميع الدول، بغض النظر عن حجمها أو قوتها.
国际法最终保障所有国家得到平等待遇,不管其大小或强弱。 - ولكي تؤدي هذه التشريعات وظيفتها، ينبغي أن تُدعم برفع مستوى الوعي في أوساط الأقليات الضعيفة.
为了使这一立法发挥作用,还应增强弱势少数群体的意识。 - وبالمثل، فليس بإمكان أي بلد، ضعيفا كان أو قويا، أن يحقق الرخاء من فراغ.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状态下实现繁荣。 - وعلاوة على ذلك، يوجد في كثير من المناطق تفاوت كبير في القدرات الوطنية للتقييم داخل المنطقة.
另外,许多区域都存在着各国评估能力强弱严重不均的情况。 - ولا يمكن تقبل قيام مراكز للقوى واتخاذ قرارات سياسية من جانب واحد لإدارة العلاقات الدولية.
人们不能容忍由武力的强弱和单方面政治决定来左右国际关系。 - وتمثل الأمم المتحدة منتدى فريدا يمكن فيه للضعفاء والأقوياء والفقراء والأغنياء إسماع أصواتهم.
联合国是一个独特的论坛,在这里国家无论强弱贫富都可以发表意见。 - وهناك حاجة إلى الأخذ بسياسات وبرامج أفضل لتعزيز قدرة المجموعات السكانية الضعيفة على مقاومة الصدمات.
需要采取更好的政策和方案来加强弱势群体对各类冲击的耐抗性。 - كبيرها أو صغيرها، قويها أو ضعيفها - ضعيفة إزاء الإرهاب ونتائجه.
各个区域的各个国家,不论大小、强弱,都容易遭受恐怖主义及其后果的影响。