强健的阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع ذلك، ثمة سبب آخر للحاجة إلى قيام نظام قوي متعدد الأطراف، هو أنه لابد لنا من كسر حلقتي الفقر والعنف اللتين نشهدهما في أجزاء عديدة من أفريقيا.
我们需要一个强健的多边体系的另一个原因就是我们必须打破我们在非洲许多地方目睹的贫穷和暴力循环。 - بيد أن ولايات التنسيق الموكلة إليها تشير ضمنا إلى أن تحسين سياسات التنسيق والتخطيط وتنفيذ البرامج سوف يؤدي إلى تعزيز أداء المنظمة.
不过,它们具有协调方面的任务规定,这意味着如果有更好的协调政策、规划和方案实施,更强健的组织业绩将会产生。 - وكما أكدت الرئاسة الإيطالية للاتحاد الأوروبي في بيانها قبل بضعة أيام في هذه القاعة، يمكن للأمم المتحدة أن تُعَوِّل على الاتحاد الأوروبي في سعيها إلى تقوية روح تعددية الأطراف.
如欧洲联盟的意大利主席几天前在这里发言中所指出的那样,联合国可以信赖欧盟帮助建立强健的多边主义。 - وحتى عند النجاح في التصدي مالياً على الصعيد العالمي، فإن ذلك لن يحفز النمو الاقتصادي المستدام في البلدان النامية إلا بوجود قطاع خاص قوي للاستفادة منها.
即使实行了成功的全球财政应对措施,但若没有一个强健的私营部门对此加以利用,发展中国家的可持续经济增长便无法得到促进。 - فالرياضة لا تبني البدن فقط، وإنما أيضاً تعلم المرء التواصل والتعاون واحترام الآخرين وتقبل الفشل. ومن ثم فهي وسيلة هامة لتعزيز الروابط بين مختلف الحضارات وتعزيز القيم المشتركة بينها.
体育不仅能让人拥有强健的体魄,更让人学会沟通、合作、尊重他人,以及如何对待失败,是不同文明和价值观之间加强联系的重要媒介。 - 69- الاستثمار في النظم الصحية القوية عامل رئيسي في الوقاية وفي تقديم رعاية ذات نوعية جيدة؛ ووجود نظام صحي فعال وشفاف يلبي الاحتياجات أمر ضروري لإعمال حق الأطفال في الصحة.
对强健的卫生系统进行投资是预防和实现高质量护理的一个关键因素;一个有效、透明和回应需求的卫生系统对于实现儿童健康至关重要。 - وتمكين البلدان يعني دعم عمليات صوغ خطط وطنية متينة والاصطفاف وراءها، بواسطة عمليات شاملة للأطراف المتعددة صاحبة المصلحة، مثل عملية التقييم المشترك للاستراتيجيات الوطنية في إطار الشراكة الدولية من أجل الصحة.
赋予各国权能意味着支持使用包容性多方利益攸关方进程,诸如国际卫生合作伙伴关系对国家战略的联合评估,来制定和调整强健的国家计划。 - (ج) تهيئة مؤسسات اقتصادية قوية، وأسواق حرة ومنصفة، ومحاكم تجارية تقوم بعملها، ووضع سياسات ونظم وقوانين يتم تطبيقها على نحو متسق، وضمان حقوق الملكية، وتبسيط إجراءات تسجيل الأعمال التجارية؛
(c) 建立强健的经济体制、自由而公平的市场、运作正常的商业法院,制定清晰和一致适用的政策、规则和法律,保障产权以及简化工商登记手续; - ويعتبر الحفاظ على قطاع مالي متين من جانب السلطات الحكومية أمرا بالغ اﻷهمية، ولكن هناك اعتبارات خاصة يتعين مراعاتها لدى قيام البلد بتحرير حسابات رأس المال وزيادة إمكانية وصول مصارفه ومؤسساته إلى اﻷموال اﻷجنبية.
至关重要的是,政府必须保持强健的金融部门,但如果国家实行资本帐户自由化并增加其银行和企业获得外国资金的机会,也要考虑一些特别因素。 - ولا يكفي وجود نُظُم لإدارة الأمن متطورة وصارمة وموحّدة لمواجهة التحديات الأمنية ومع ذلك فهي لن تكون في أي حالة كافية ولا مستدامة أيّاً كانت الموارد المخصصة لها.
然而,光是先进的、强健的和统一的安全管理体系不足以应对安全方面面临的挑战,不论给它们提供什么资源,光靠这个体系无论如何是不够的,也是不能持久的。 - وعندما تكون النساء والفتيات غير مصابات بالأمراض المنقولة جنسيا ولا يعانين من حالات الإنهاك المرتبطة بالحمل مثل ناسور الولادة، فإنهن يكن أقدر جسديا على الاضطلاع بأعباء العمل أو الدراسة أو المسؤوليات المنزلية.
当妇女和女童没有性传播传染病之忧,或者不受产科瘘等与怀孕有关的使人身体虚弱的疾病之害时,她们就能拥有更强健的身体完成工作或学习,承担家庭责任。 - ولذلك، سوف تكون ترتيبات الإدارة والتنظيم القوية أساسية لتحقيق الأهداف المرجوة للاستراتيجية؛ وقد طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يبقي هذه الترتيبات قيد الاستعراض وأن يُدخل أية تعديلات لازمة لضمان استمرار فاعليتها التشغيلية.
因此必须有强健的治理和管理安排才能实现战略所要达成的目标;咨询委员会已要求秘书长持续审查这些安排,作出任何必要调整以确保其继续保持工作效益。 - وبغض النظر عما سبق ذكره فإن الحكومة تؤمن بأن التنمية النشطة والتحديث اللذين كانت تقوم بهما في السنوات العشر الماضية أتيا بنتائج إيجابية كثيرة في ميادين متعددة للرجال والنساء على حد سواء، وذلك بفضل الظروف المؤاتية التي غذّت النمو الاقتصادي.
尽管如此,政府深信,在经济增长得以推动的有利形势下,势头强健的发展和现代化进程无论是对于男性还是女性来说,在各方面都产生了积极效果。 - ومع أن صندوق النقد الدولي اعتبر مؤخرا أن المشهد الاقتصادي الأردني على وجه العموم جيد وأن الاستجابة الوطنية الأردنية هادئة وفاعلة، إلا أنه استرعى الانتباه إلى التوتر الإقليمي السياسي والاقتصادي، وتأثير ذلك على الاستقرار المالي والنقدي في المنطقة بصورة عامة.
国际货币基金组织最近承认,约旦经济总体状况是强健的,国家对策也非常有效。 与此同时,它指出,区域政治和经济紧张关系影响到整个区域的货币和金融稳定。 - وقال إن الممارسات التمويلية لجميع الدول الأعضاء لا بد أن تهتدي بمبادئ التملك الوطني لزمام الأمور، والتخطيط القائم على النتائج، وإشمال الجميع، والشفافية، والمساءلة، فيما تعمل منظومة الأمم المتحدة على ضمان وجود أطر عمل فعّالة مستهدفة للنتائج ونظم إدارة قائمة على تحقيق النتائج.
国家所有权、基于结果的规划、包容性、透明度和问责等原则应当指导所有会员国的筹资实践,而联合国系统应当确保强健的结果框架和基于结果的治理体系。