弱势地区阿拉伯语例句
例句与造句
- ولبلوغ هذه الغاية، يمكن لحكومتها أن تنشئ برنامجا للمتطوعين الشباب، على غرار برنامج رابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي يخدم الشباب في المناطق الريفية والمحرومة في البلد.
为了这个目的,斯里兰卡政府可按照东南亚国家联盟的方案制定一项青年志愿者方案,为国内的农村和弱势地区的青年提供服务。 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لضمان تمكُّن الأطفال الذين يعيشون في مناطق محرومة من إتمام تعليمهم المدرسي، بما في ذلك عن طريق تعميم وتوسيع نطاق نظام مناطق التعليم ذي الأولوية.
委员会建议缔约国进一步努力,确保弱势地区的所有儿童都能完成小学教育,包括坚持优先教育地区制度和扩大其实行范围。 - وقامت بعض البلدان أيضا بتصنيف البيانات حسب المناطق؛ مثل تايلند عبر إضافة غايات محددة للمناطق المحرومة، وكذلك كينيا التي اشترطت تحسين إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي بنسبة 10 في المائة سنويا في جميع المناطق().
某些国家还按地区分列;例如泰国为弱势地区补充了具体目标,肯尼亚则要求所有的地区每年以10%的速度改善水和卫生的获取情况。 - 910- في جانب التلقِّي تستقبل المكسيك التعاون التقني من البلدان الصناعية والمنظمات الدولية لتنفيذ مشاريع وطنية لتعزيز القدرات المحلية وإدماج أحدث التكنولوجيات وتعزيز التنمية الاجتماعية لأكثر المناطق والمجموعات ضعفاً.
作为接受方,墨西哥接受来自工业化国家和国际组织的技术合作,以执行国家项目,强化内部能力,吸收尖端技术并推动最弱势地区和群体的社会发展。 - وينبغي أن تكف حكومة ميانمار عن اعتقال الأطفال دون سن الثامنة عشرة بسبب تركهم الخدمة في الجيش وأن تتيح لمنظمة دولية مستقلة إمكانية الوصول لمراقبة هذه الحالات، وأن تضمن الإفراج السريع عن هؤلاء الأطفال.
进入弱势地区,尤其是受冲突影响地区。 62. 缅甸政府应该停止逮捕18岁以下的逃亡儿童,允许独立的国际组织监测这些情况,确保迅速释放儿童。 - وتنفَّذ مشاريع التعاون بصفة أساسية في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الخطة الوطنية الإنمائية. وترمي أنشطة التعاون إلى تعزيز المشاركة الاجتماعية وإدراج التقنيات ومحاكاة التكنولوجيا المشتركة بين القطاعات والإسهام في التنمية الاجتماعية لأضعف الأقاليم والفئات.
合作项目主要在国家发展计划确定的优先部门执行,合作活动旨在促进社会参与、整合技术、吸收尖端技术,以及为最弱势地区和群体的社会发展做出贡献。 - البلدان التي تدير نُظماً لرصد النتائج من أجل تحقيق العدالة من مستوى الرصد 3 (ومن ذلك مثلاً تدعيم النُظم الصحية بالمقاطعات) لصالح تدخّلات بقاء الطفل في نسبة 80 في المائة على الأقل من المقاطعات المحرومة ، مع إدراج النتائج من واقع تحليل الاختناقات والحواجز ضمن الخطط المحلية الصحية
至少在80%的弱势地区开展监测成果以促进公平系统3级监测(例如,加强区卫生系统)并将瓶颈和障碍分析结果纳入国家计划的国家 - الترتيب للتقاسم المنصف للإيرادات الوطنية التي يتم تحصيلها فيما بين الحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات، مع مراعاة أوجه التباين الاقتصادي داخل المقاطعات وفيما بينها والحاجة إلى علاجها؛ وضرورة اتخاذ إجراء إيجابي لصالح المناطق والجماعات المحرومة.
规定公平享有国家所增加的收入,同时考虑到各区内部和之间的差距以及消除它们的必要性等因素;并规定需要针对弱势地区和群体采取平权行动(第202和203条) - ونعير اهتماماً خاصاً لتقليص عدم المساواة في الفرص بغية حل هذه المشاكل المعقدة، بما في ذلك من خلال تخفيض التباين في الأجور على أساس نوع الجنس؛ وتحسين الفرص المالية للذين يعيشون في المناطق المحرومة اجتماعياً؛ وتوفير حاضر ومستقبل جيدين لأطفالنا.
为了解决这些复杂问题,我们特别关注减少机会不平等现象,包括通过减少基于性别的工资差异;改善社会弱势地区群众的经济机会;使我国儿童享有美好的现在和未来。 - ويعد التزام الحكومة باستراتيجية وطنية لإدارة مستجمعات المياه يدعمها فريق الأمم المتحدة القطري، خطوة هامة في ذلك الاتجاه حيث أن تلك الاستراتيجية ستعزز التعافي البيئي وإيجاد عدد كبير من الوظائف غالبا في المناطق التي تعاني من الضعف.
政府承诺实施一项国家工作队支持的流域管理国家战略,这是朝此方向迈出的重要一步,因为此战略能有助于环境休养生息,并创造大量工作,而且这些工作往往集中在弱势地区。 - وفي ناميبيا، دّعم صندوق السكان تنفيذ برنامج متكامل للصحة الجنسية والإنجابية في مخيم أوسير للاجئين، وفي زمبابوي، يدعم الصندوق حالياً برنامج الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين في 16 من مقاطعات البلد، حيث يقدم المعلومات إلى الشباب في المقاطعات المعرضة للمشاكل.
在纳米比亚,人口基金支助实施了Osire 难民营的综合性健康和生殖健康方案。 在津巴布韦,人口基金目前在该国16个地区支助一项少年性健康和生殖健康方案,来向弱势地区的年轻人提供信息。 - رفع مستوى تأهب السكان المتضررين - تستخدم لتحقيق ذلك عناصر زيادة وعي الجمهور وتعزيز القدرات البشرية لدى الدول، ابتداء من المستوى المحلي وحتى الصعيد الوطني، بهدف مجابهة الكوارث المتصلة بالمياه وتعزيز وتطوير نظم الإنذار المبكر، مع مراعاة المناطق والفئات القابلة للتأثر، ووضع أرقام قياسية للتأهب، بغية تعزيز تأهب الدول لمواجهة الكوارث المتصلة بالمياه.
增强受灾人口的备灾能力。 通过提高公众认识、增强从地方到国家应对与水有关的灾害的全国人力能力、加强和发展顾及到弱势地区和人群的预警系统以及制订备灾指数,使各国更有能力应对与水有关的灾害。
更多例句: 上一页