×

开罗人阿拉伯语例句

"开罗人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الجنوب في القرن الحادي والعشرين، مراسلون بلا حدود.
    非政府组织的观察员:安曼人权研究中心、开罗人权研究所、人权观察社、二十一世纪南北合作会、无国界记者国际协会。
  2. كما قدم الصندوق عرضا عن الصلات القائمة بين السكان ونوع الجنس والأهداف الإنمائية للألفية في الاجتماع السنوي الذي يعقده المركز الديمغرافي في القاهرة.
    开罗人口统计中心年度会议上,人口基金还介绍了人口、性别和千年发展目标之间的联系。
  3. ونعتقد أن برنامج العمل الذي اعتمد في القاهرة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان نقطة تحول هامة في السياسات الديمغرافية.
    我们认为,开罗人口和发展问题国际会议通过的《行动纲领》,是人口政策方面的一个重要的转折点。
  4. في السنوات العشرين التي مضت منذ انعقاد مؤتمر القاهرة، سجل متوسط العمر المتوقع على الصعيد العالمي زيادة عززت نسب التحسّن التي تحققت في عقود سابقة.
    开罗人口会议以来的20年间,全世界预期寿命都有增加,推进了前几十年取得的成果。
  5. كما طلب إلى الأردن إعادة النظر في قانون الجمعيات الذي اعتمده مؤخراً والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    开罗人权研究所还要求约旦修订其最近关于结社法,加入《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》。
  6. غير أن المعهد ومنظمات أخرى تسجل بانتظام حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، ودعا المعهد الحكومة إلى تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل.
    开罗人权与研究所和其他组织依然经常发现违反人权的事件,它呼吁摩洛哥政府执行工作组报告中的建议。
  7. 685- وأثنى معهد دراسات حقوق الإنسان بالقاهرة على قرار الأردن سحب تحفظه على الفقرة 4 من المادة 15 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    开罗人权研究所称赞约旦决定取消其对《消除对妇女一切形式歧视公约》第十五条第4款的保留。
  8. الجنوب في القرن الحادي والعشرين، هيئة رصد الأمم المتحدة.
    以下非政府组织的观察员:开罗人权研究所、犹太人组织协调委员会(同时代表圣约信徒国际)、二十一世纪南北合作会、联合国观察组织。
  9. 299- وذكر معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان أنه ينبغي إضفاء الصبغة المؤسسية على التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد الاستعراض الدوري الشامل كي يكون هذا الاستعراض مثمراً ومنتجاً.
    开罗人权研究所指出:在筹备普遍定期审议工作时,政府与公民社会的合作应该制度化才能富有成效。
  10. وتود جمهورية نيكاراغوا أن تؤكد مجددا التحفظات التي عبرت عنها في مناسبات سابقة، بما في ذلك خلال المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المنعقد في القاهرة في عام 1994.
    尼加拉瓜共和国愿重申其在先前各次场合,包括在1994年开罗人口与发展国际会议期间所表示的保留。
  11. وتساءل عن مدى استعداد الحكومة لتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    开罗人权研究所询问政府是否愿意向人权扞卫者境况问题特别报告员以及见解和言论自由问题特别报告员发出邀请。
  12. 568- رحّب مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان باعتزام لبنان تحسين فرص العمل وظروف العمل لصالح اللاجئين الفلسطينيين. بيد أن القلق لا يزال يساوره إزاء عدم اتخاذ أي تدابير ملموسة.
    开罗人权研究所欢迎黎巴嫩打算改善巴勒斯坦难民的工作机会和条件,然而,它依然关切的是没有具体措施问题。
  13. 630- ولاحظ معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان أن الشعب السوري ظل يكافح منذ سنة من أجل الحرية والعدالة والكرامة وتعرض طوال تلك الفترة للقتل والتعذيب والسجن على نطاق واسع.
    开罗人权研究所注意到,叙利亚人民争求自由、正义和尊严已有一年,在这一年中,他们遭到了大规模杀戮、酷刑和囚禁。
  14. 49- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان (أيضاً باسم المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية ومركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان) بتعليقات عامة تتصل بالدورة.
    也在同次会议上,国际人权服务社的代表(同时代表亚洲人权与发展论坛和开罗人权研究所)对本届会议的情况作了一般性评论。
  15. يحتل التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب دائما مكانة مرموقة بين اﻷنشطة التي يقوم بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خاصة منذ انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في القاهرة سنة ١٩٩٤.
    南南技术合作在人口基金所进行的活动中一贯占突出位置,特别自开罗人口和发展国际会议于1994年召开以来更为强调。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.