开封阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، يجب فك الخيط لدى النساء اللواتي خِيطَت أعضاؤهن التناسلية عند الزواج ثم بعد ذلك أثناء الوضع وهو ما يتسبب في ألم وصدمات نفسية أشد().
此外,外阴被缝合的女性只有在结婚以及之后分娩时才能拆开封锁,这使她们遭受更多疼痛和精神创伤。 - فإذا كانت مظاريف العروض المقدَّمة قد فُتحت بالفعل وقت الإلغاء وبحضور جميع المورِّدين، فإنَّ الكشف عن الأسعار يكون قد تمّ؛ وخلافا لذلك فإنها لن تكون مقيّدة في السجل.
如果在取消采购时,装有提交书的信封已当着所有在场供应商的面开封,那么价格将予以披露;否则价格将不载入记录。 - ويحاول المركز التملص من نظام الإغلاق، عن طريق توفير الوثائق المكثفة والموثوقة والإبلاغ الموثوق والمكثّف من أجل تعزيز أشكال الحماية المقدمة للسكان المدنيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
巴勒斯坦人权中心提供各种内容广泛和可靠的文件和报告,努力避开封锁规定;尽可能地为巴勒斯坦被占领土的平民提供保护。 - غير أن القاضي لم يقيّم الملابسات المتمثلة في قياس ثقب السروال من قبل السيد كاشابوف ثم وضعه في كيس مختوم وحفظه كحجة إلى حين فضّ ختم هذا الكيس في المحكمة؛
然而,对于Kashapov先生测量过了破洞的尺寸之后,即作为物证封上,并储存起来,直到庭审时才开封出示的情况,法官却不予评估; - أما المقترحات التي تتلقاها السلطة المانحة بعد حلول الموعد اﻷقصى لتقديم المقترحات ، فﻻ ينبغي فتحها بل يتعين اعادتها الى اتحاد المشروع الذي أرسلها )انظر قانون اﻷونسيترال النموذجي ، المادة ٠٣ )٦(( .
在提交建议书期限过后授标当局才收到的建议书不应开封,而应原封不动地退还给提交建议书的项目联营集团(参见贸易法委员会示范法,第30(6)条)。 - إلا أن اللجنة الخاصة لاحظت أن التحقق من مصير جميع قنينات أرصدة المستنبتات بناء على القنينات المفتوحة سيكون أمرا شبه مستحيل بالنظر إلى أنها قد تكون وزعت على نطاق واسع بوصفها أرصدة مستنبتات ثانوية في جميع أرجاء العراق.
不过特别委员会指出,了解从已开封小瓶中获取的所有种子储备小瓶的全部情况实际上是不可能的,因为这些菌株可能已用作第二级种子储备,在伊拉克全境广泛分发。 - وجيروم هو المستفيد الرئيسي من نظام " البضائع العابرة " المتصدع إلى حد ما فجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا جميعها أعضاء في اتفاق ممر العبور الشمالي الذي يسمح للبضائع العابرة لأراضيها أن تظل محكمة الاغلاق ولا تفتش.
杰尔姆是存在某些漏洞的 " 过境货物 " 制度的主要受益者。 刚果民主共和国、卢旺达和乌干达都是《北部走廊过境协定》的成员国,该协定允许过境货物无需开封,不受检查。 - ولقد وفرت الإجراءات التالية، بشكل خاص، سلسلة إجراءات صارمة لأخذ العينات. وجرى تسجيل عملية أخذ العينات والتصديق عليها وختم العينات وتوثيقها بالتفصيل، ونقلها إلى المختبر التحضيري تحت إشراف أعضاء بعثة الأمم المتحدة، والتأكد من الأختام ثم فتحها، وتقسيم العينات إلى مجموعات فرعية حسبما تمثله.
具体而言,通过下列程序提供了严格的保管链:对取样有记录和见证;对样本封装;编制详细记录;在联合国调查团成员监督下将样本运到准备工作实验室;确认封条后开封;根据代表性对样本进行细分。
更多例句: 上一页