开发援助阿拉伯语例句
例句与造句
- 2- وإن الفلبين خلال هذه الأوقات العصيبة من الانخفاض في مستوى النشاط الاقتصادي لتعلّق أهمية كبرى على المساعدة الإنمائية الدولية لأجل دعم الأنشطة الاقتصادية.
正是在经济下跌的关键时刻菲律宾对有助于促进经济活动的国际开发援助极为重视。 - 100- وواصل كلمته قائلا إن حكومة بلاده تود أيضا أن تعزز قدرة البلدان الفقيرة على ممارسة التجارة وإيلاء درجة أعلى من الأولوية للجانب البيئي في المساعدة الإنمائية.
挪威政府还希望加强穷国的贸易能力并对开发援助环境方面的问题更为重视。 - ففي العديد من البلدان النامية، التي تعاني بالفعل من تقلص المساعدة اﻹنمائية المقدمة من البلدان المتقدمة النمو، ينتشر الفقر انتشار المرض واﻷمية.
许多发展中国家由于发达国家提供的开发援助减少而遭殃,贫穷如同疾病和文盲一样在扩大。 - وقبل الحصول على القرض، تتلقى المرأة تدريبا على التقنيات الزراعية، وإدارة الأعمال، والتسويق، وكذلك حلقات عمل للتقدير الذاتي ومساعدتها على إيجاد أسواق.
在领取贷款之前,妇女得到耕作技巧、商业管理和营销培训以及自尊培训班和市场开发援助。 - كما جاء أيضاً ذكر دور المناصرة الذي تقوم به اللجنة في دعم تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
草案还提到委员会在支助实施联合国开发援助框架和《减贫战略文件》方面的宣传作用。 - وتم تصميم وتنفيذ مشروع بمساعدة أجنبية قدمتها الوكالة السويدية للتنمية الدولية لتطوير هذه المدارس وتحقق نجاح كبير في هذا الميدان.
在瑞典开发援助组织提供的外国援助下已制定并实施了一项开设这些学校的方案,并已取得了相当大的成果。 - (و) مواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط الإعلام، وبخاصة تعزيز البرنامج السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين.
(f) 继续向巴勒斯坦人民提供媒体开发援助,特别是加强为巴勒斯坦广播人员和记者开办的年度培训方案。 - (و) مواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط الإعلام، وبخاصة تعزيز البرنامج السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين؛
(f) 继续向巴勒斯坦人民提供媒体开发援助,特别是加强为巴勒斯坦广播人员和记者开办的年度培训课程; - ونحن ندعو المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ووكالات المساعدة الإنمائية الوطنية إلى اعتماد نهج مبتكر وتأسيس آليات للتمويل قائمة على اقتصاد السوق من أجل الطاقة المتجددة.
我们吁请多边开发银行和国家开发援助机构采取创新的办法,为可再生能源建立基于市场的筹资机制。 - وتنوي السويد تركيز جهودها في مجال المساعدة الإنمائية على مزيد من البرامج القائمة على أساس حقوق الإنسان، وتحقيق المزيد من الاتساق فيما بين مختلف صكوكها المتعلقة بالسياسة الخارجية.
瑞典打算将开发援助工作的重点放在更为注重人权的方案上面,并使其各项外交政策手段变得更为连贯一致。 - وفي إطار التعاون التقني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن إنشاء مركز لإدارة المعونة تشرف علية بشكل مشترك وزارة التخطيط واللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، قد أضحى من الأولويات.
开发援助管理平台是一项优先工作,平台由海地计划部和海地重建临时委员会共同管理,开发署提供技术协调。 - أما التنسيق فيما بين الخطوط المواضيعية فيمكن أن يستفيد من استعراض اﻹجراء المتخذ على الصعيد القطري، خﻻل ممارستي إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واﻹطار اﻻستراتيجي.
专题业务之间的协调可以通过联合国开发援助框架和战略框架安排,从对正在国家一级采取的行动的审查中获得好处。 - وتقوم السويد منذ سنوات عديدة بتخصيص 0.7 في المائة أو أكثر من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية، وتحقق بذلك الهدف الذي وضعته الأمم المتحدة في هذا الميدان.
瑞典多年来一直将国民总产值的0.7%或0.7%以上用于开发援助,因而达到了联合国在这方面规定的指标。 - وسوف تركّب الوحدتان على متن محطة الفضاء الدولية وسوف يقوم العلميون بإجراء العمليات العلمية عن بُعد من الأرض تحت إشراف مركز المساعدة في تطوير تطبيقات الجاذبية الضئيلة والعمليات الفضائية (CADMOS).
这两个组件将安装在国际空间站上,科学家将在微重力应用和空间作业开发援助中心的监管下从地面进行遥科学作业。 - التبرعات المقدمة من مصادر أخرى المجموع (أ) يمثل هذا الرقم المبالغ التي تبرعت بها هذه البلدان لتمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد فيها، بما في ذلك الأنشطة الممولة من مصادر أخرى للمساعدة الإنمائية.
(a) 上图主要列出了贸发会议在各国境内开展的技术合作活动的资金总额,其中包括来自其他开发援助渠道的资金。