×

建立新的国际经济秩序宣言阿拉伯语例句

"建立新的国际经济秩序宣言"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد تمثلت المعالم البارزة حقاً في هذا الصدد في بدء وتنمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعقد مؤتمرات واجتماعات قمة الأمم المتحدة الرئيسية وقيام الجمعية العامة للأمم المتحدة باعتماد الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    南南合作的发起和发展,重大联合国会议和首脑会议的举行以及联合国大会通过的《建立新的国际经济秩序宣言》和《行动纲领》是这方面的里程碑。
  2. وقد تمثلت المعالم البارزة حقاً في هذا الصدد في بدء وتنمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعقد مؤتمرات واجتماعات قمة الأمم المتحدة الرئيسية وقيام الجمعية العامة للأمم المتحدة باعتماد الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد؛
    南南合作的发起和发展,重大联合国会议和首脑会议的举行,以及联合国大会通过的《建立新的国际经济秩序宣言》和《行动纲领》,是这方面的里程碑。
  3. ورغم تغيّر البيئة الاقتصادية العالمية بشكل كبير منذ عام 1974، ما زال من الممكن أن يوفّر الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد إطارا مفيدا لاستجابة من هذا القبيل.
    虽然全球经济环境自1974年以来发生了很大变化,《建立新的国际经济秩序宣言》和《建立新的国际经济秩序行动纲领》仍然可以为这样的对策提供一个有意义的框架。
  4. كان الإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة المعقودة في عام 1974(القرار 3201 (دإ-6))، دعوة إلى تحمل المسؤولية المشتركة والمتمايزة عن التنمية المنصفة للجميع.
    大会在1974年召开的第六届特别会议上(第3201(S-VI)号决议)通过的《建立新的国际经济秩序宣言》呼吁确立共同但有区别的责任,以促进为所有人实现公平发展。
  5. ورغم أوجه التقدّم هذه، وبالرغم من العديد من المبادئ الواردة في الإعلان بشأن إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد وبرنامج العمل المعتمد في سنة 1974 ما زال سارياً، فإنها تقابل سياقاً اقتصادياً وسياسياً لا يعكس بالضرورة الحالة الراهنة.
    尽管取得了这些进步,尽管1974年通过的《建立新的国际经济秩序宣言和行动纲领》中所载的若干原则仍然有效,但它们所对应的经济和政治环境不一定反映当前形势。
  6. 1- كان الإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد، على النحو الوارد في القرار 3201 (دإ-6)، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة المعقودة في عام 1974، دعوة إلى تحمل المسؤولية المشتركة والمتمايزة عن التنمية المنصفة للجميع.
    大会1974年第六次特别会议通过了第3201(S-VI)号决议,其中所载《建立新的国际经济秩序宣言》呼吁确立共同但有区别的责任,以促进为所有人实现公平发展。
  7. ثم يسلط الضوء على دور الأمم المتحدة، عن طريق مختلف المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية، في التصدي لهذه المسائل، وعلاقتها بالمبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد وبرنامج العمل المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    报告还强调联合国通过各种世界会议和首脑会议处理这些问题的作用以及这些问题与《建立新的国际经济秩序宣言》和《建立新的国际经济秩序的行动纲领》所载各项原则的相关性。
  8. وإذ تؤكد ضرورة تحقيق النمو والانتعاش الاقتصاديين بصورة أكثر استدامة، وإذ تدرك أن من الممكن تحقيق هذا الهدف من خلال تعددية الأطراف الشاملة للجميع ومشاركة كافة البلدان على قدم المساواة، على نحو ما توخاه، ضمن جملة أمور، إعلان إقامة نظام اقتصادي دولي جديد وبرنامج العمل المتعلق به،
    着重指出必须实现更可持续的经济增长和复苏,认识到除其他外通过《建立新的国际经济秩序宣言和行动纲领》载明的包容性多边行动以及所有国家的平等参与,这一目标是可以实现的,
  9. ولدى بحث الحالة الاقتصادية الدولية الحالية ونتائجها على التنمية، من الأهمية بشكل خاص أن يكون ماثلاً في الأذهان توافق آراء مونتيري والوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك المبادئ الواردة في إعلان وبرنامج العمل بشأن إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد.
    在审查当前的国际经济形势及其对发展的影响时,特别重要的是要铭记《蒙特雷共识》和千年发展目标高级别全体会议的结果文件以及《建立新的国际经济秩序宣言和行动纲领》中所载的原则。
  10. ويكتسب الإعلان وبرنامج العمل المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1974 أهمية أكبر من أي وقت مضى؛ ويلزم أن تواصل الدول العمل معاً من أجل التوصل إلى نظام اقتصادي دولي يقوم على الإنصاف، والمساواة في السيادة، والترابط، والمصلحة المشتركة، والتضامن.
    此时此刻,大会在1974年通过的《建立新的国际经济秩序宣言和行动纲领》比以往任何时候都更加重要。 各国应继续协作,努力在公平、主权平等、独立、共同利益和团结的基础上建立国际经济秩序。
  11. وإذ تؤكد ضرورة تحقيق نمو وانتعاش اقتصاديين أكثر استدامة، وإذ تدرك أن من الممكن تحقيق هذا الهدف عن طريق تعددية الأطراف الشاملة للجميع ومشاركة جميع البلدان على قدم المساواة، على النحو المتوخى في وثائق عدة، من بينها الإعلان وبرنامج العمل المتعلقان بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد،
    着重指出需要实现更可持续的经济增长和复苏,并认识到可通过除其他外《建立新的国际经济秩序宣言》和《建立新的国际经济秩序行动纲领》所构想的包容性多边行动和所有国家的平等参与实现这一目标,
  12. ومن العلامات الفارقة على هذا الطريق اعتمادُ الجمعية العامة للأمم المتحدة الإعلانَ المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد في عام 1974 والإعلان المتعلق بالحق في التنمية في عام 1986، وغيرهما الكثير من الإعلانات التاريخية التي تعترف باحتياجات ومصالح البلدان النامية وتتصدى لها والتي تتبوأ مكانةً ذات أولوية قصوى.
    这方面的主要里程碑是联合国大会1974年通过的《建立新的国际经济秩序宣言》、1986年《联合国发展权利宣言》以及其他历史性宣言,承认和解决发展中国家的需要和利益,构成最重要的优先事项。
  13. وإذ تؤكد ضرورة تحقيق نمو وانتعاش اقتصاديين أكثر استدامة، وإذ تدرك أن من الممكن تحقيق هذا الهدف عن طريق تعددية الأطراف الشاملة للجميع ومشاركة جميع البلدان على قدم المساواة، على النحو المتوخى في وثائق عدة، من بينها الإعلان وبرنامج العمل المتعلقان بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد،
    着重指出必须实现更可持续的经济增长和复苏,认识到除其他外通过《建立新的国际经济秩序宣言》和《建立新的国际经济秩序行动纲领》所构想的包容性多边行动以及所有国家的平等参与,这一目标是可以实现的,
  14. وإذ تسلم أيضا بأن الكثير من المبادئ ذات الصلة الواردة في إعلان إقامة نظام اقتصادي دولي جديد وبرنامج العمل المتعلق به لم يتحقق بالكامل، وأنه يلزم تعزيز الجهود المبذولة للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية التي تتركها العولمة على البلدان النامية وكفالة أن تعمل كقوة إيجابية لمصلحة الجميع، ولا سيما البلدان النامية،
    又认识到《建立新的国际经济秩序宣言和行动纲领》所载的很多相关原则仍未充分落实,需要加大工作力度,把全球化对发展中国家的不利影响减少到最低程度,确保全球化成为有利于所有国家特别是发展中国家的积极力量,
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.