×

应急部队阿拉伯语例句

"应急部队"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ب) تدريب وحدة للتصدي للطوارئ جاهزة للعمل بالكامل ونشرها وتوجيهها، ووضع إجراءات تشغيلية للشرطة الوطنية الليبرية وتنفيذها.
    (b) 培训、部署和指导利比里亚国家警察全面运作的应急部队,编写和执行国家警察的行动程序。
  2. وأوفدت إدارة عمليات حفظ السلام ثلاث بعثات خلال الفترة التي يشملها التقرير لتقدير إمكانية نشر قوة شرطة مدنية وفرقة عسكرية.
    在报告期内维和行动部派出了三个访问团以评估部署一支民事警察部队和军事应急部队可能性。
  3. ([5]) تعتزم الحكومة الليبرية نشر 35 من الضباط المسلحين الآخرين في وحدة التصدي للطوارئ إلى غراند غيديه، لكن تاريخ هذه العملية غير مؤكد.
    [5] 利比里亚政府计划在大吉德增派35名应急部队人员,但这一计划的日期不确定。
  4. وبينما هم في طريقهم إلى المحكمة، حاولت عناصر من وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية إيقافهم.
    在前往法院的路上,利比里亚国家警察应急部队人员试图阻止他们,并在随后的对抗中开枪打死一名工人。
  5. لدعم استقرار البيئة الأمنية، وفي هذا السياق أنتج شريطا فيديو يدوم كل منها 3 دقائق لإعلانات تتعلق بخدمات عامة عن وحدة مواجهة الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية المشكلة حديثا.
    为此制作了两个三分钟的视频公共通知,宣传新成立的利比里亚国家警察应急部队
  6. وينبغي ألا ننسى أن الرئيس المصري جمال عبد الناصر هو الذي أعطى لقوة الطـــوارئ التابعة للأمم المتحدة في عام 1967 مهلة مدتها 24 ساعة لمغادرة شبه جزيرة سيناء.
    不应忘记,1967年正是埃及总统纳赛尔要求联合国应急部队在24小时内离开西奈半岛。
  7. وتستمر عملية تحسين وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، بقوام حالي يبلغ 287 فردا، منهم ثلاثة ضباط إناث، من حيث الأداء والاحتراف المهني.
    利比里亚国家警察应急部队现有287人,包括三个女警察,这支部队的表现和专业素质都继续提高。
  8. علاوة على ذلك، فإن شرطة الأمم المتحدة، بالتعاون مع الشركاء الآخرين، ستقوم بتدريب وتشغيل ونشر وحدة الاستجابة للطوارئ التابعة الشرطة الوطنية الليبرية.
    并且,联合国警察将与其他伙伴合作,培训利比里亚国家警察的应急部队,使其具备行动能力,并加以部署。
  9. واشتكى أولئك الأشخاص أيضاً إلى الفريق من أن أفراد الشرطة الذين ألقوا القبض عليهم (الشرطة الوطنية الليبرية ووحدة التصدي للطوارئ) صادروا عدداً من الهواتف المحمولة التي تخص المتهمين.
    他们还向小组抱怨说,抓捕他们的警察(利比里亚国家警察和应急部队)没收了一些被告的手机。
  10. وتدخلت الشرطة الوطنية والبعثة وأمكنهما السيطرة على الوضع. وفيما بعد نُشر ضباط من وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية من أجل المحافظة على السلم.
    国家警察和联利特派团进行了干预,并控制住局势,随后部署了利比里亚国家警察应急部队人员以维持和平。
  11. غير أن من الصعب المحافظة على ذلك المستوى بسبب التناقص الطبيعي، وارتفاع معدلات التغيب عن العمل في أقضية منعزلة، ونقص القوى العاملة بسبب التوظيف الداخلي لوحدة التصدي للطوارئ.
    但是,由于自然减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。
  12. وأثناء اعتقال ساربي، عثرت وحدة التصدي للطوارئ على هاتف ساتلي، وبطاقة ليبرية من بطاقات تحديد هوية المشترك، وآلة تصوير رقمية، وحاسوبين كتيبيين، وأوراق متنوعة.
    应急部队在逮捕Sarpee时缴获了一部卫星电话、一张利比里亚SIM卡、一台数码相机、两个笔记本和各类文件。
  13. وتولى قيادة العملية فرقة عمل مشتركة تشمل القوات المسلحة الليبرية، ووحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والتجنس، وكذلك وكالة الأمن الوطني.
    这一行动由联合特遣部队领导,包括利比里亚武装部队、利比里亚国家警察应急部队和移民和归化局,还包括国家安全局。
  14. وجرى نشر الوحدة خارج منروفيا للتصدي للاضطرابات في عدد من المناسبات، بما في ذلك في مناجم بونغ وفي كل من مزرعة الشركة الزراعية الليبرية ومزرعة سينوي للمطاط.
    应急部队部署在蒙罗维亚市外,已应付了几次骚乱,包括邦矿、利比里亚农业公司橡胶种植园和西诺橡胶种植园的骚乱。
  15. قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة، عن طريق دوريات عمليات مشتركة، بتقديم المشورة والدعم التقني لشعبة الدوريات بالشرطة الوطنية الليبرية (بما في ذلك وحدة الدعم ووحدة الاستجابة للطوارئ)
    联合国警察和建制警察部队通过开展联合巡逻向利比里亚国家警察巡逻队(包括支援部队和应急部队)提供咨询和技术支持
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.