×

广泛利益阿拉伯语例句

"广泛利益"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 12- وتستمد خدمات الاتصالات طابعها الأساسي من أهميتها للنمو الاقتصادي والمنافع الأوسع المرتبطة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    电信服务的不可缺少性质产生于它们对经济增长和有信息和通信技术(信通技术)带来的广泛利益的重要性。
  2. وقال ممثل إنه من مصلحة الأطراف بشكل أعمّ توفير المرونة اللازمة للأطراف لتظلّ في حالة امتثال لنصوص أحكام البروتوكول.
    一位代表表示,为缔约方提供必要的灵活度以便继续遵守《议定书》的规定,符合各缔约方的更广泛利益
  3. ويتعين الآن على السلطتين التنفيذية والتشريعية في هايتي العمل على خدمة المصالح العامة لشعب هايتي وأن تسارع إلى تعيين رئيس وزراء جديد.
    现在海地的行政部门和立法部门有义务以海地人民的更广泛利益为重,在新总理任命后立即开展工作。
  4. وتعتزم الشبكة أن تستهدف بخدماتها بلداناً متعددة ومدناً مختارة وأن تقدم تقارير إلى ائتلاف شامل لأصحاب المصلحة يعمل على تعزيز السلامة في المدن.
    该网络旨在面向多个国家和选定的城市,并向致力于加强城市安全的广泛利益攸关方联盟进行汇报。
  5. ولما كانت تلك الاتفاقية وليدة عملية مفتوحة وشفافة وشاملة، فقد حققت توافقا في الآراء بمراعاة مصالح كل الذين شاركوا في وضعها.
    《公约》汇集了参与制订工作各方的广泛利益,在协商一致基础上签订,是开放、透明和综合进程的产物。
  6. ولهذا، من المهم أن تعمل قرارات المجلس على تعزيز المصالح العامة للمنظمة في صون السلم والأمن الدوليين، وليس مصالح وطنية محددة.
    因此,安理会的决策必须应当有助于促进本组织在维护国际和平与安全中的广泛利益而不是特别的国家利益。
  7. والنتيجة هي إطار للعمل يناقش على المستوى المحلي مع طائفة أوسع من أصحاب المصلحة لاعتماده وتنفيذه.
    其成果是确立了一项行动框架,以在地方一级与更为广泛利益相关者进行讨论,从而根据当地具体情况加以适应和实施。
  8. 29- وقال السيد سينجيلا في عرضه إن حقوق الملكية الفكرية حقوق خاصة، لذا ينبغي أن تُمنح في إطار التوازن مع مصالح المجتمع الأوسع نطاقاً.
    Sinjela先生在发言中称,知识产权是私有权利,因此发放这项权利时应平衡社会的广泛利益
  9. وأكد ضرورة أن تكون مواضيع الحوارات المقبلة من بين مواضيع الساعة وأن تكون محل أهمية للمجتمع الدولي بأسره وذات صلة مباشرة باﻷحداث العالمية.
    今后的对话应该具有对整个国际社会拥有广泛利益并且对全世界的事情有直接影响的一个高度专题性主题。
  10. إن وجود برنامج شراكة متين وقادر على إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة يعتبر ذا أهمية حاسمة لتنفيذ اتفاقية بازل بفعالية.
    一项能够促进广泛利益相关者共同参与的、健全的伙伴关系方案对于有效实施《巴塞尔公约》具有十分重大的意义。
  11. وعلاوة على ذلك، فإن الجدل الحالي حول ما إذا كانت الكائنات المحورة وراثيا مأمونة قد حرف انتباه مقرري السياسات عن الفوائد الأوسع للتكنولوجيا الأحيائية بالنسبة للمحاصيل المحورة وراثيا.
    此外,当前对基因改造生物安全性的辩论,使决策者的注意力从生物技术的广泛利益转到转基因作物。
  12. 11- ويتمثل النهج الذي تتبعه اليونيدو في التركيز على الاستجابة لأولويات الدول الأعضاء واحتياجاتها مع إشراك كل الجهات المعنية، بما في ذلك القطاع الخاص.
    工发组织的方法是重点响应各成员国的优先事项和需要,同时与包括私营部门在内的广泛利益攸关方密切合作。
  13. وينبغي البدء في التخطيط لزيادة زخم الإصلاح، كما أن تبسيط العمل بشأن حقوق المرأة والمساواة في كيان واحد يتمشى مع المصلحة الأوسع في التأكد من أن الأمم المتحدة تستطيع الوفاء بولايتها.
    将妇女权利和平等方面的工作精简合并为一个实体,是符合保证联合国能完成任务的广泛利益的。
  14. 83- تمثل المبادرة العالمية مفهوماً مبتكراً في عمل الأمم المتحدة بشأن منع الاتجار بالبشر ومكافحته يحظى بتقدير طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة.
    联合国打击人口贩运全球举措是联合国预防和打击人口贩运工作的一个创新理念,并得到了广泛利益攸关者的认可。
  15. 92- وجرت مشاورات وطنية مع الإدارات الحكومية ذات الصلة وطائفة واسعة من الجهات المعنية الفلسطينية بشأن تحديد مجالات التدخل ذات الأولوية والأهداف القائمة على الحقوق.
    与政府有关部门和巴勒斯坦广泛利益攸关方进行的全国协商对确定优先干预领域和基于权利的目标起到了作用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.