×

并行管辖权阿拉伯语例句

"并行管辖权"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وليس من شأن مشروع المادة 4 أن يحول دون قيام الضحايا باختيار المحكمة المناسبة، فهوة يتيح الولاية المشتركة لدولة المنشأ والدولة التي وقعت بها الأضرار ودولة جنسية الضحايا.
    第6条草案没有防止受害人挑选法庭,因为该条允许原籍国、伤害所发生国家和受害人国籍国的并行管辖权
  2. 30- وأكثر الحالات تواتراً التي تنشأ فيها مسألة الأولوية في حالة وجود ولايات قضائية متنافسة نتيجة لتأكيد الأحقية في ممارسة الولاية القضائية الخارج إقليمية هي الحالات التي تتعلق بالولاية التشريعية أو ولاية إصدار الأحكام القضائية.
    数国有并行管辖权时,伸张域外管辖权所导致的优先性问题,最经常地涉及立法或裁断管辖权。
  3. وعدم وجود محكمة استئناف جامعة للطعن في القضايا التي تفصل فيها المحاكم الوطنية هو أمر ورد ذكره بوصفه من المصاعب التي تواجهها نظم المنافسة ذات الاختصاص المتوازي.
    他提到,对国内法院处理的案件没有一个最高上诉法院可以上诉,这是具有并行管辖权的竞争体系面临的一个困难。
  4. كما أن المقرر الخاص أسدى مشورة تعارض النظر فيما يعرف بأنه " البديل الثلاثي " الذي ينطوي على الولاية القضائية المشتركة لمحكمة دولية.
    特别报告员还建议不要审议所谓的 " 三重选择 " ,因为这涉及到国际法庭的并行管辖权
  5. 12- ومع ذلك، لا تحتاج منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية أن يكون لها اختصاص في كل المسائل التي تتناولها الاتفاقية، بل تجيز الاتفاقية أن يكون هذا الاختصاص جزئيا أو متزامنا.
    不过,区域经济一体化组织无需对公约所涉一切主题事项享有管辖权,公约承认此种管辖权可以是部分或并行管辖权
  6. حيث الاختصاصات القضائية المتوازية بين سلطات المنافسة في المجتمعات المحلية وسلطات المنافسة الوطنية - وانتهاءً بآسيا، حيث قلقة الترتيبات الإقليمية فيما يتعلق بالمنافسة.
    主持人在会议开始时说明了本专题的范围,从共同体和国家竞争主管机构拥有并行管辖权的欧盟,到竞争方面几乎没有区域安排的亚洲。
  7. وركزت مناقشات أخرى على احتماﻻت نشوء وﻻية قضائية مشتركة إذا تضمنت اﻻتفاقية الجديدة أحكاما من شأنها أن تؤدي إلى إنشاء وﻻية قضائية لدول كثيرة على الجرم نفسه أو المجرم نفسه.
    进一步的讨论集中在如果新公约列入会导致更多的国家对同一罪行和罪犯确定管辖权的规定就可能造成并行管辖权的危险。
  8. وللمحكمة الخاصة لسيراليون اختصاص مشترك مع المحاكم الوطنية في سيراليون، ولكنها تتمتع بالأولوية، شأنها في ذلك شأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    塞拉利昂问题特别法庭与塞拉利昂国内法院具有并行管辖权,但与前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭的情况一样,特别法庭具有优先权。
  9. ولدى كل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان ولاية قضائية مشتركة مع المحاكم الوطنية، ولكن يمكنها التأكيد على أولويتها.
    前南问题国际法庭、卢旺达问题国际法庭、塞拉利昂问题特别法庭和黎巴嫩问题特别法庭都与国家法院拥有并行管辖权,但可以主张优先权。
  10. ولا يوجد في جورجيا حكم محدد لتنظيم نقل الدعاوى الجنائية في حالات الولايات القضائية المشتركة؛ بيد أنّه يمكن، في حالات التنازع فيما بينها، إبرام اتفاق مخصّص واللجوء إلى إجراء تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة.
    格鲁吉亚没有具体的规定规范在并行管辖权情况下移交刑事诉讼事宜。 但是,当发生冲突时,可以订立特别协定以及使用引渡或司法协助。
  11. ولدى كل من المحاكم، ما عدا الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية (التي هي محكمة وطنية)، ولاية قضائية مشتركة مع المحاكم الوطنية، ولكن يمكنها التأكيد على أولويتها في أي مرحلة من مراحل الإجراءات الوطنية. الأولوية أو التكامل
    除柬埔寨法院特别法庭(这是个国内法院)以外,每个法庭都与国内法院分享并行管辖权,但在国内诉讼程序的任何阶段,都可以行使优先权。
  12. يمكن تنظيم العلاقة بين الولاية القضائية الجنائية الدولية والوطنية، إما بالنص على الولاية القضائية المشتركة، ولكن مع حق المحكمة الدولية تأكيد أولويتها على قضايا معينة، أو من خلال مبدأ التكامل.
    国际刑事管辖权和国家刑事管辖权之间的关系,可通过两种办法加以安排,即给予并行管辖权,但国际法庭对特定案件具有优先管辖权;或采取补充性原则。
  13. 227- واقتُرح أيضاً ألا يشمل الموضوع البديل " الثلاثي " الذي ينطوي على وجود ولاية قضائية في الوقت ذاته لمحكمة دولية، لأن المحاكم القائمة لها قواعدها الخاصة بها.
    也有建议说,既然现行国际法庭有自己的特别法规则,所以本专题不应包括涉及国际法庭并行管辖权的 " 三重 " 选择办法。
  14. وسيشمل هذا الاختصاص القضائي الموازي المقترح مشاركة حيوية من جانب المجتمع المحلي، وقيام شخص غير تنفيذي، وهو رئيس القضاة في المقام الأول، بدور حيوي في عمليات التعيين، والفصل، واستعراض كل إجراء يتعلق بهذا المستوى الرابع من الاختصاص القضائي المحلي.
    这项被建议的并行管辖权需要关键性社区的参与,并需要非执行人员主要是司法官在地方判例中的人事任免和相关第四级的个案审理方面发挥重要作用。
  15. ويأتي على رأس الترتيب القضائي محكمة استئناف تنزانيا()، وتليها نزولاً المحكمة العليا لجمهورية تنزانيا المتحدة() (تسمى في العادة المحكمة العليا لتنزانيا)، وتقع تحت ولايتها محاكم قضاة الصلح المقيمين ومحاكم المقاطعات التي تتداخل ولاياتها القضائية.
    司法层次的最高一级是坦桑尼亚上诉法院, 以下依次是坦桑尼亚联合共和国高等法院 (通常称为坦桑尼亚高等法院)、区裁判法院和县法院,它们均拥有并行管辖权
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.