并行处理阿拉伯语例句
例句与造句
- وأوضح في هذا الخصوص بأن الإمكانية المتاحة لتوفير الوقت قد استُنفدت بالفعل من خلال اعتماد نظام يسمح بإنجاز العمل المتعلق بقضايا مختلفة بصورة متزامنة في ظل بعض الشروط. بيد أن الأهم من ذلك هو أن الأحكام التي تصدرها المحكمة تستمد شرعيتها ومصداقيتها من حيادها ونزاهتها.
在这一点上,引入一种允许在一定条件下并行处理案件工作的制度所节省的时间已经最大化,更为重要的是,无论如何,法院做出的判决的合法性和可信性取决于它们的公正性和公平性。 - 7-16 وفي ضوء الزيادة في الدعاوى الفرعية، وتعقيد القضايا (من الناحيتين القانونية والوقائعية على حد سواء)، وما درجت عليه المحكمة في الآونة الأخيرة من النظر في عدة قضايا بالتوازي، فإن الموظفين الموجودين خاليا في إدارة الشؤون القانونية يكرسون قدرا متزايدا من الوقت لإعداد الوثائق المتصلة بالقضايا المنظورة.
16 鉴于附带诉讼的数量有所增长,案件在法律上和事实材料方面的复杂程度有所加大,再加上法院最近的做法是并行处理多起案件,法律事务部的现有工作人员花费在撰写未决案件相关文件上的时间越来越多。 - وليس الغرض من ذلك هو إقامة ثلاث أعمدة مستقلة بين كل مجال من هذه المجالات، بل إن القصد هو إحداث منظور ثلاثي الأبعاد يتوخى تمكين جميع أعضاء المجتمع من التمتع بالحقوق التي نُص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأعيد تأكيدها في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992.
其目的不是要并行处理三个单独的支柱,而是要培养一种三个层面的观点,其目的必须是使社会所有成员都能享受《世界人权宣言》所规定并经1992年在里约热内卢所召开的联合国环境与发展会议重申的各项权利。
更多例句: 上一页