年龄差异阿拉伯语例句
例句与造句
- وينزع متوسط الفجوة العمرية بين الأزواج إلى الضآلة في أمريكا اللاتينية وآسيا عنه في شمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مع أن هذه المناطق جميعها شهدت مؤخرا اتجاه هذه الفجوة نحو الانخفاض.
在拉美和亚洲,配偶平均年龄差异往往要较北非和撒哈拉以南非洲为小,虽然近年来这种差异在各地区正在逐步缩小。 - 10- وتم إبراز أهمية بذل جهد جماعي للحد من مخاطر الكوارث بإشراك جميع المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية والأوساط الصناعية والأكاديمية، والأخذ بالمنظورين الخاصين بنوع الجنس والسن.
强调了通过让当地社区、非政府组织、当地政府、工业和学术界参与,从性别差异和年龄差异的不同角度出发,集体努力减轻灾害风险的重要性。 - وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقهما إزاء اختلاف سن التقاعد بين الرجال والنساء مما يجعل المعاشات التقاعدية التي تتقاضاها النساء أدنى في الواقع من معاشات الرجال(99).
98 消除对妇女歧视委员会和经济、社会、文化权利委员会对男女退休年龄差异表示关注,由于此种差别致使妇女的退休金数额较低。 - ولما كانت الرؤية المهنية تمول حسب أسلوب الرسملة، فإن الاختلاف في سن التقاعد بين المرأة والرجل ينطوي على أن أقساط المرأة تتم في فترة أقل مما يضطرها إلى أن تدفع أقساط أعلى للحصول على إعانة متماثلة.
因为职业储备金是根据资本化方法进行融资的,妇女和男子之间的退休年龄差异使得妇女缴费的时间更短,也就必须多缴费才能拿到相等的年金。 - وتركز جميع البرامج التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المنطقة على بناء القدرات الوطنية لتحسين جودة الرعاية وضمان مراعاة الخدمات ومقدميها لنوع الجنس والعمر واحترامهم لمن يتعاملون معهم من جميع الخلفيات اﻻجتماعية والثقافية.
该区域所有人口基金支助的方案都注重国家能力建设,以改进护理质量,确保服务和服务人员照顾到性别和年龄差异,尊重各种社会和文化背景的客户。 - وذكرت السيدة غروسمان أيضا أن سياسات وممارسات العمل التي تحدث أثرا متفاوتا على أساس العمر مسموح بها إذا كانت تستند إلى عوامل معقولة خلاف العمر، وأن ذلك الشرط هو أحد الدفوع المؤكدة التي يتعين على رب العمل إثباته.
Grossman女士还表示,具有年龄差异影响的雇佣政策和做法只要是出于年龄以外的其他合理原因,便是允许的,但这种规定是雇主必须举证的积极抗辩。 - وتوجّه الموارد الرئيسية نحو دفع مبالغ نقدية وبدلات لمختلف فئات السكان ودعم الأسر ذات الدخل المنخفض وتطوير شبكة من مؤسسات الحماية الاجتماعية لتلبية احتياجات السكان من الخدمات الاجتماعية، مع مراعاة الفروق العمرية وأشكال الدعم الاجتماعي والمبادئ التي يقوم عليها تقديمه (موجّه أو غير موجه).
主要资金用于各类居民的津贴和福利,援助贫困家庭,发展满足居民社会服务所需的社会保障机构网络,结合年龄差异、社会援助形式及其提供原则(针对性或范畴性)。 - (د) مراجعة الأحكام التمييزية القائمة وتعديلها دون تأخير، بما في ذلك الفرق في سن الزواج بين الرجال والنساء؛ ومنح الرجل سلطة القرار؛ وفترة العدّة؛ والتمييز فيما يتعلق بشروط إثبات الزنا؛ لجعل هذه الأحكام تتمشى على نحو تام مع المادتين 2 و16 من الاتفاقية.
不加拖延地审查和修订现有的歧视性规定(包括男女结婚年龄差异;将所有决策权给予男子;妇女再婚等待期以及通奸案件中的证据采信差别),以使其完全符合《公约》第二条和第十六条。 - غير أن اللجنة يساورها القلق بشأن وضع المرأة في سوق العمل وبشأن اختلاف سن التقاعد بين الرجل (65 سنة) والمرأة (60 سنة)، وارتفاع معدلات البطالة لدى المرأة مقارنة بالرجل، وتركز المرأة في القطاعات المنخفضة الأجر في الوظائف الحكومية كالصحة، والرعاية الاجتماعية والتعليم، واستمرار وجود فجوة كبيرة في الأجور بين المرأة والرجل في القطاعين العام والخاص.
委员会对男性(65岁)和女性(60岁)的退休年龄差异,妇女失业率高于男性,妇女集中在保健、社会福利和教育等低薪公共就业部门,公共部门和私营部门之间的男女工资差别一直很大,委员会对此感到关切。
更多例句: 上一页