年月日阿拉伯语例句
例句与造句
- يكون هذا العقد نافذا اعتبارا من اليوم .
本合同自2005年...月...日起生效。 - واعتمد المجلس القرار . المؤرخ . العمل المتعلق بالموضوع الجوهري
.年.月.日,理事会通过了一项.决议。 - واعتمد المجلس القرار . المؤرخ . العمل المتعلق بالموضوع الجوهري
.年.月.日,理事会通过了一项.决议。 - من شهر . 2013. وُقِّع على هذا العقد في هذا اليوم .
本合同自2013年.月.日起生效。 - في هذا اليوم ال. من.-199، من أصلين باللغة الإنكليزية.
..年...月...日定于.,英文原件一式两份。 - في هذا اليوم ال. من.-199، من أصلين باللغة الإنكليزية.
..年...月...日定于.,英文原件一式两份。 - في هذا اليوم ال. من.-199، من أصلين باللغة الإنكليزية.
..年...月...日定于.,英文原件一式两份。 - من شهر . 2009. تمَّ التوقيع على هذا العقد في هذا اليوم .
本合同自2009年...月...日起生效。 - (أ) اسم الضحية وعنوانها وتاريخ ميلادها ومهنتها، والتحقق من هوية الضحية؛
受害者姓名、住址、出生年月日和职业以及受害者身份的核实; - 3- حُرر في ثلاث نسخ، في مدينة لندن ومدينة موسكو ومدينة واشنطن، في هذا اليوم المرافق
.年...月...日订于伦敦、莫斯科和华盛顿,一式三份。 - 3- حُرر في ثلاث نسخ، في مدينة لندن ومدينة موسكو ومدينة واشنطن، في هذا اليوم المرافق
.年...月...日订于伦敦、莫斯科和华盛顿,一式三份。 - حُرر في ثلاث نسخ، في مدينة لندن ومدينة موسكو ومدينة واشنطن، في هذا اليوم الموافق .
.年...月...日订于伦敦、莫斯科和华盛顿,一式三份。 - حُرر في ثلاث نسخ، في مدينة لندن ومدينة موسكو ومدينة واشنطن، في هذا اليوم الموافق .
.年...月...日订于伦敦、莫斯科和华盛顿,一式三份。 - (ب) تاريخ الاختفاء، أي يوم وشهر وسنة حدوث القبض أو الاختطاف أو يوم وشهر وسنة مشاهدة الشخص المختفي للمرة الأخيرة.
失踪日期,即逮捕或绑架的年月日,或最后一次见到失踪者的年月日。 - (ب) تاريخ الاختفاء، أي يوم وشهر وسنة حدوث القبض أو الاختطاف أو يوم وشهر وسنة مشاهدة الشخص المختفي للمرة الأخيرة.
失踪日期,即逮捕或绑架的年月日,或最后一次见到失踪者的年月日。