×

平直阿拉伯语例句

"平直"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن الدروس الهامة المستخلصة أن نوعية العملية والمنتج لها صلة مباشرة بالقيادة التي يمارسها المنسق المقيم ورؤساء الوكالات على الصعيد القطري.
    获得的一个重要经验是,该进程及产品的质量与驻地协调员及其他机构的国家一级负责人的领导水平直接相关。
  2. وتضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور واسع النطاق في أفريقيا بدءا من تقديم المعونة الإنسانية الطارئة وإلى الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وحماية حقوق الإنسان والتنمية.
    联合国系统在非洲发挥了广泛的作用,从紧急人道主义援助到预防性外交、维持和平直至保护人权与发展。
  3. وتبين نفس الدراسة أن للبطالة عﻻقة طردية بمستوى التعليم، حيث تقل نسبتها بين اﻷشخاص الذين لم يدخلوا المدرسة أبداً وتزيد بين من أتموا التعليم العالي.
    同一调查显示:失业与教育水平直接相关。 对从未入学者而言失业率较低,受过高等教育者失业率却较高。
  4. ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة بالنسبة للاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بالنسبة إلى مستوى الأنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية.
    娄量用核定批款适用的相同费用因素表示,这样可以就这些变化与现预算期核定活动水平直接进行比较。
  5. وترتبط القدرة على التكيف بصورة مباشرة بمستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية، مثلما أشار إلى ذلك تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    正如政府间气候变化专门委员会(气候专委会)第四次评估报告指出,适应能力同社会和经济发展水平直接有关。
  6. وقد أدت نتائج المقارنات المباشرة الحديثة لمستوى الأسعار في 148 بلدا في عام 2005 إلى إدخال تعديلات رئيسية على أسعار صرف القائمة على تعادُل القوة الشرائية، وخاصة بالنسبة للصين والهند.
    2005年进行的148个国家近期价格水平直接比较的结果导致购买力平价汇率的重大修改,特别是中国和印度。
  7. ولئن كان المشروع ذاته يموّل من ميزانية منفصلة ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن لمستوى النشاط المضطلع به في إطاره تأثيرا مباشرا على الاحتياجات المالية المستقبلية لمكتب العضو الثالث باللجنة.
    尽管该项目本身由单独预算供资,并由联合国开发计划署管理,但项目相关活动水平直接影响到委员会第三名成员办公室今后所需资金。
  8. ويرتبط النجاح في حمل المقاتلين الروانديين على دخول برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج الذي تقوده الأمم المتحدة ارتباطا مباشرا بمستوى الثقة والأمن في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    在说服卢旺达战斗员参加联合国领导的解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置进程方面,工作的成败与南北基伍的信任程度和安全水平直接有关。
  9. وأعرب الجانب القبرصي التركي عن رغبته في إقامة خط أكثر استقامة يحدُّ بين الدولتين المؤسِّستين، لكنه لم يتقدم قط باقتراح في هذا الشأن. (ناقشوا هم والأتراك فعلا بعض الأفكار الإقليمية بصورة غير رسمية مع الأمم المتحدة).
    土族塞人方面表示希望两个组成州的疆界更平直,但未曾提出任何实施方案。 (土族塞人和土耳其确实同联合国非正式地讨论过领土方面的一些想法。
  10. ويعترف مجلس الأمن في هذا الصدد بالدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك في تعزيز التنمية المستدامة، ويجدد تأكيد استعداده لتحسين التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها المعنية مباشرة ببناء السلام.
    在这方面,安全理事会确认经济及社会理事会发挥的作用,包括在促进可持续发展方面,并重申愿意同那些与建设和平直接有关的联合国机构和机关加强合作。
  11. وعلى الرغم من أن المشروع ذاته يموّل من ميزانية منفصلة (تقوم اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص بجمع الأموال لها ويديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، إلا أن لمستوى النشاط المرتبط به تأثير مباشر على الاحتياجات المالية لمكتب العضو الثالث باللجنة.
    尽管该项目本身由单独预算供资(由委员会筹资并由联合国开发计划署管理),但项目相关活动水平直接影响到委员会第三名成员办公室的所需资金。
  12. وينبغي في هذا الصدد ملاحظة أن معدلات التضخم التي حدثت في عام 2003 سوف تؤثر تأثيرا مباشرا على مستويات الأسعار والمرتبات في فترة السنتين القادمة بحيث تضاف إلى احتياجات الفترة 2004-2005 زيادات أعلى من تلك المتوقعة لعام 2003.
    应当指出,2003年实际通货膨胀水平直接影响到未来两年期的物价和薪金水平,因此,2003年的增额高于预期水平是造成2004-2005年经费增加的原因。
  13. وينبغي في هذا الصدد ملاحظة أن معدلات التضخم التي حدثت في عام 2005 سوف تؤثر تأثيرا مباشرا على مستويات الأسعار والمرتبات في فترة السنتين القادمة بحيث تضاف إلى احتياجات الفترة 2006-2007 زيادات أعلى من تلك المتوقعة لعام 2005.
    在这方面应当指出的是,2005年实际通货膨胀水平直接影响到未来两年期的物价和薪金水平,因此,2005年的增额高于预期,造成2006-2007年经费的增加。
  14. وينبغي في هذا الصدد ملاحظة أن معدلات التضخم التي حدثت في عام 2007 سوف تؤثر تأثيرا مباشرا على مستويات الأسعار والمرتبات في فترة السنتين القادمة بحيث تضاف إلى احتياجات الفترة 2008-2009 زيادات أعلى من تلك المتوقعة لعام 2007.
    在这方面应该指出,2007年实际通货膨胀水平直接影响下一个两年期的价格和薪金水平,因此,2007年的上升幅度超过预期,致使2008-2009年的所需经费有所增加。
  15. 3- ما زالت حكومة بربادوس تشجع ضم سكانها المسنين إلى جميع مجالات النشاط الوطني وترى أن ذلك يرتبط مباشرة بمستويات التنمية الوطنية المستدامة، خصوصاً أن الإسقاطات توحي بأن خصائص الشيخوخة بدأت تظهر بشكل متزايد على سكان بربادوس.
    巴巴多斯政府继续推动将老年人口纳入国家活动的所有领域,认为这与国家可持续发展水平直接相关,特别是鉴于考虑到,人口预测显示巴巴多斯正在日益表现出进入老年人口社会的特点。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.