×

常务部分阿拉伯语例句

"常务部分"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (19) سينظر المجلس في هذه المسألة أيضا في إطار البند 6 من جدول أعمال الجزء العام.
    19 理事会亦将会在其常务部分议程项目6下审议本议题。
  2. يجري تناول عمل اللجان الإقليمية حاليا أثناء الجزء العام من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    经济及社会理事会常务部分目前正在讨论各区域委员会的工作。
  3. تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    常务部分 6. 联合国各次主要会议和首脑会议成果的执行情况及后续行动
  4. من الممكن تحسين الجزء المتعلق بالتنسيق والجزء العام من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    似乎可以改善经济及社会理事会实质性会议的协调部分和常务部分
  5. وسوف تفيد أعمال الجزء العام من ازدياد التفاعل ما بين المجلس واللجان الإقليمية واللجان الفنية.
    常务部分的工作将可得益于理事会与区域和职司委员会间增加互动。
  6. ويقتضي هذا الأمر أن يركز المجلس بصورة أوضح على مهامه الإدارية، ولا سيما في الجزء العام.
    这就需要由理事会更明确专注于其管理职能,尤其是常务部分内者。
  7. وتدعو الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لتحسين أسلوب قيام المجلس بدوره في الجزء العام.
    为改进理事会在常务部分发挥此一作用的方式,必须采取进一步措施。
  8. خﻻل جزئة العام، بت المجلس في مشاريع القرارات التي قدمتها إليه لجنة مركز المرأة.
    在其常务部分,理事会对妇女地位委员会向其提交的决议草案采取了行动。
  9. خﻻل جزئة العام، بت المجلس في مشاريع القرارات التي قدمتها إليه لجنة مركز المرأة.
    在其常务部分,理事会对妇女地位委员会向其提交的决议草案采取了行动。
  10. وفي إطار الجزء العام، عقد المجلس اجتماعاً ضم رؤساء جميع لجانه العاملة.
    常务部分会议期间,经济及社会理事会与各职司委员会主席举行了一次会议。
  11. وفي الجزء العام، ركّز المجلس، بين مسائل أخرى، على ترسيخ وتنسيق عمل هيئاته الفرعية.
    常务部分,理事会除其他外,强调巩固和协调理事会各附属机构的工作。
  12. ومن ثم، سيُنظر في البندين 6 و 8 من جدول الأعمال المتعلقين بالجزء العام أثناء النظر في الجزء المتعلق بالتنسيق.
    因此常务部分议程项目6和议程项目8也将在协调部分审议。
  13. ونظراً لتعقد وتنوع البنود المدرجة في جدول أعمال المجلس، فإن الجزء العام من الدورة يظل مهما أيضاً.
    鉴于经社理事会议程上项目的复杂性和多样性,常务部分也仍然重要。
  14. تقارير عن متابعة نتائج الجزأين الخاصين بالتنسيق لعامي 2003 و 2004 المقدمة إلى الجزء العام
    提交常务部分的关于2003和2004年协调部分成果的后续行动的报告
  15. وينبغي النظر في الجوانب اﻷخرى من تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية خﻻل الجزء العام في إطار بنود جدول اﻷعمال المناسبة.
    行政协调会报告的其他方面应放在 常务部分的适当议程项目下审议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.