×

希腊文化阿拉伯语例句

"希腊文化"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما أن وزارة الثقافة (التي تضطلع بالمسؤولية عن التراث الثقافي اليوناني بأكمله أو يكاد) تمكن الآلاف من مستخدمي الإنترنت في جميع أنحاء العالم من الحصول على معلومات مباشرة وموثقة عن الثقافة اليونانية.
    文化部(负责管理希腊几乎所有的文化遗产)让全世界的因特网用户能直接得到关于希腊文化的文献资料。
  2. وأدلى ببيانات ممثل مصر؛ وسعادة السيد إيفانجلوس فانزيلوس، وزير الثقافة باليونان؛ وممثلو الصين ونيوزيلندا ومالي واليابان وأوكرانيا والأرجنتين وإيطاليا.
    发言的有:埃及代表、希腊文化部长埃文耶洛斯·韦尼泽洛斯先生阁下和中国、新西兰、马里、日本、乌克兰、阿根廷和意大利的代表。
  3. وتطوير الوصلة هو أولوية ضرورية من أولويات وزارة الثقافة، فعبر مجتمع المعلوماتية يمكن للثقافة اليونانية أن تصبح محوراً لاستقطاب عدد كبير من أفراد المجتمع الذين يستخدمون الإنترنت.
    更新该链接是必要的,也是文化部的工作重点,因为通过信息社会,希腊文化可以成为吸引因特网大量用户的一大内容。
  4. 607- وتقوم وزارة الثقافة، تعزيزاً منها للهوية الثقافية للمواطنين اليونانيين بتقديم الدعم للهيئات والمؤسسات التي تضطلع بأعمال غايتها تعزيز اللغة اليونانية داخل اليونان وخارجها والتعريف بالتراث الثقافي اليوناني.
    为了提高希腊公民的文化特征,文化部支持各机构和基金会开展活动,促进希腊国内外使用希腊语和推介希腊文化遗产。
  5. وفي الألفية الثانية قبل الميلاد أسس الإغريق الآخائيون مدناً ممالك في الجزيرة على غرار النموذج الميسيني وأدخلوا اللغة والثقافة الإغريقيتين اللتين حفظتا حتى اليوم رغم تقلبات الدهر.
    公元前二千年,亚该亚希腊人建立了迈锡尼模式的城市王国,带来希腊语和希腊文化,几经历史兴衰变迁,却被保留至今。
  6. 6- ولعبت مملكة أتروباتين دوراً حيوياً في تاريخ أذربيجان، وهي المملكة التي ظهرت في الجزء الجنوبي من البلاد في العشرينيات من القرن السادس قبل الميلاد والتي كانت متأثرة كثيراً بالحضارة اليونانية.
    公元前520年代,在阿塞拜疆南部兴起了在阿塞拜疆历史上起了重要作用的阿特罗巴廷王国,它受到古希腊文化的重大影响。
  7. تحيط علما بالاجتماع الذي عقد بين وزارتي الثقافة في اليونان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والذي حضره ممثل عن اليونسكو في عام 2003 والاجتماع الذي عُقد في عام 2005؛
    注意到希腊文化部和大不列颠及北爱尔兰联合王国文化部之间于2003 年举行的一次有一名教科文组织代表参加的会议,以及2005 年举行的一次会议,
  8. وتعكس المادة ٣ من الدستور بعبارات قانونية واقعا يتمثل في أن الكنيسة اﻷورثوذكسية هي كنيسة الديانة التي تدين بها اﻷغلبية الساحقة من سكان اليونان )٨٩ في المائة(، وهي الكنيسة التي لعبت وما زالت تلعب دورا هاما في الحياة الثقافية اليونانية.
    《宪法》第3条在因法律术语反应了一个客观现实:东正教是希腊绝大多数人民信奉的宗教(98%),并且在希腊文化生活中发挥了,并将继续发挥重要的作用。
  9. لقد تناسى المبشّرون بصراع الحضارات ذلك التاريخ المثمر الذي نجم عن تلاقح الحضارة العربية الإسلامية مع الحضارة اليونانية والذي أنتج تراثا إنسانيا جديدا شكّل القاعدة الأساسية التي قام عليها عصر النهضة في أوروبا وما تلاه من منجزات علمية غير مسبوقة في تاريخ البشرية.
    相信文明间的冲突就是忘记了伊斯兰教与希腊文化在起源上彼此交叉影响,伊斯兰教传播了希腊文化,因而促进了人类整体的福祉,并帮助刺激了欧洲的复兴。
  10. لقد تناسى المبشّرون بصراع الحضارات ذلك التاريخ المثمر الذي نجم عن تلاقح الحضارة العربية الإسلامية مع الحضارة اليونانية والذي أنتج تراثا إنسانيا جديدا شكّل القاعدة الأساسية التي قام عليها عصر النهضة في أوروبا وما تلاه من منجزات علمية غير مسبوقة في تاريخ البشرية.
    相信文明间的冲突就是忘记了伊斯兰教与希腊文化在起源上彼此交叉影响,伊斯兰教传播了希腊文化,因而促进了人类整体的福祉,并帮助刺激了欧洲的复兴。
  11. (ه) حماية تراث اليونان العمراني والإنساني والحفاظ عليه وصونه والترويج لـه وإدارته، ذلك التراث الذي يحدد الهوية الثقافية للشعب اليوناني، ويؤكد " سرمدية " الثقافة اليونانية، ويوثق تاريخياً التنوع الثقافي للمواطنين في هذا البلد.
    保护、保存、维护、宣传和管理希腊的有形和无形遗产,这些遗产确定了希腊人的文化特性,丰富着希腊文化的 " 永恒性 " ,并作为历史文献反映希腊公民的文化多样性。
  12. تحيط علما بالاجتماعات المهمة التي عقدت في نهاية سنة 2002 بين رئيسي وزراء اليونان والمملكة المتحدة، وبين وزيري الثقافة في اليونان والمملكة المتحدة، وبين وزير الثقافة اليوناني (وإلى جانبه مدير متحف أكروبوليس الجديد) ورئيس مجلس أمناء المتحف البريطاني (وإلى جانبه مدير المتحف البريطاني)؛
    1. 注意到2002年年底希腊总理与联合王国首相、希腊文化部长与联合王国文化大臣、希腊文化部长(偕新雅典卫城博物馆馆长)与大英博物馆董事会主席(偕大英博物馆馆长)举行了重要的会谈;
  13. تحيط علما بالاجتماعات المهمة التي عقدت في نهاية سنة 2002 بين رئيسي وزراء اليونان والمملكة المتحدة، وبين وزيري الثقافة في اليونان والمملكة المتحدة، وبين وزير الثقافة اليوناني (وإلى جانبه مدير متحف أكروبوليس الجديد) ورئيس مجلس أمناء المتحف البريطاني (وإلى جانبه مدير المتحف البريطاني)؛
    1. 注意到2002年年底希腊总理与联合王国首相、希腊文化部长与联合王国文化大臣、希腊文化部长(偕新雅典卫城博物馆馆长)与大英博物馆董事会主席(偕大英博物馆馆长)举行了重要的会谈;
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.