×

布爾人阿拉伯语例句

"布爾人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن المقترح أن تتم البرمجة المستندة إلى الحقوق بالبعثة بشكل مركزي مع توحيدها داخل وحدة حقوق الإنسان في كابل بحيث تتبع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان.
    拟议集中处理援助团以人权为基础的方案拟定工作,将其并入秘书长阿富汗问题特别代表办公室下的喀布尔人权股。
  2. وبفضل مهارة أفراد القوة وتفانيهم وإصرارهم على العمل معا بشكل فعال في بيئة صعبة، تمكنت القوة من تحقيق نتائج إيجابية لصالح شعب كابول.
    这些军人的专业道德和献身精神、以及在充满挑战环境中彼此有效合作的决心,使安援部队能够为喀布尔人民的利益作出贡献。
  3. " وإذ يشير أيضا إلى إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،
    " 还回顾《伊斯坦布尔人类住区宣言》、《人居议程》以及《关于新千年中的城市和其他人类住区的宣言》,
  4. وإذ يشير أيضا إلى إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية() وجدول أعمال الموئل() والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة()، التي تركز على توفير المأوى اللائق للجميع، وكفالة استدامة المستوطنات البشرية؛
    还回顾《伊斯坦布尔人类住区宣言》、《人居议程》 以及《关于新千年中的城市和其他人类住区的宣言》,
  5. واجتذب المنتدى أيضاً قدراً عالياً على غير المألوف من اهتمام الصحافة ووسائط الإعلام الدولية وتميز بوجود أكبر عدد من المعارض وأحسنها جودة منذ مؤتمر الموئل الثاني في استنبول.
    论坛还吸引了国际新闻媒体异乎寻常的高度关注,成为自伊斯坦布尔人居二大会以来展览数量最多、质量最好的一次论坛。
  6. 3- ويعمل موئل الأمم المتحدة بالشراكة مع الحكومات، والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، على وضع إعلان اسطنبول المتعلق بالمستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل موضع التنفيذ.
    人居署与各国政府、联合国专门机构、民间社会组织和私营部门合作执行《伊斯坦布尔人类住区宣言》和《人居议程》。
  7. وعلى هذا الأساس، وضع بلده استراتيجية وطنية لمدة 20 عاماً تتسق مع إعلان اسطنبول عن المستوطنات البشرية، ومع الأهداف الإنمائية للألفية، والهدف منها رفع مستويات المعيشة للمواطنين.
    在此基础上,巴林根据《伊斯坦布尔人类住区问题宣言》和千年发展目标拟定了20年国家战略,目的是提高公民的生活水平。
  8. (9) لا تزال القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان تتمتع بثقة كاملة واحترام من جانب سكان كابل الذين يعون طبيعة مسؤولياتها ويقدرون مساهمتها في توفير الأمن والاستقرار.
    ⑼ 国际安全援助部队继续得到喀布尔人民的全面信任和尊敬,他们知道国际安全援助部队的责任的性质,赞赏其对安全和稳定的贡献。
  9. وبالفعل، كنا على خطأ في أن نعارض أنظمة إيان سميث والبوير ﻷنهم كانوا يطالبون أيضا بمظلة السيادة، حيث أن جنوب أفريقيا التي يوجد بها البوير كانت على اﻷقل عضوا في اﻷمم المتحدة.
    的确,我们也不该反对伊恩·史密斯政权和布尔人政权,因为他们也是以主权作借口因为至少布尔人的南非是联合国会员国。
  10. وبالفعل، كنا على خطأ في أن نعارض أنظمة إيان سميث والبوير ﻷنهم كانوا يطالبون أيضا بمظلة السيادة، حيث أن جنوب أفريقيا التي يوجد بها البوير كانت على اﻷقل عضوا في اﻷمم المتحدة.
    的确,我们也不该反对伊恩·史密斯政权和布尔人政权,因为他们也是以主权作借口因为至少布尔人的南非是联合国会员国。
  11. إلا أنه يلاحظ أن الأفريكانيين لا يرغبون في تكلم الإنكليزية أو اللغات الأفريقية، بحيث يمكن أن يجد المرء في المؤسسة الواحدة نوعين من التعليم، أحدهما يتلقاه الأفريكانيون والآخر السود والمجموعات العرقية الأخرى.
    然而,布尔人不愿讲英语或非洲语言,结果同一学校里可能存在两种类型的教育,一种由布尔人遵循,另一种由黑人和其他种族群体遵循。
  12. إلا أنه يلاحظ أن الأفريكانيين لا يرغبون في تكلم الإنكليزية أو اللغات الأفريقية، بحيث يمكن أن يجد المرء في المؤسسة الواحدة نوعين من التعليم، أحدهما يتلقاه الأفريكانيون والآخر السود والمجموعات العرقية الأخرى.
    然而,布尔人不愿讲英语或非洲语言,结果同一学校里可能存在两种类型的教育,一种由布尔人遵循,另一种由黑人和其他种族群体遵循。
  13. إذ تدرك اﻹلتزام التي قطعته الحكومات على أنفسها في إعﻻن إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية)٥( لضمان المشاركة الكاملة والمتساوية لجميع النساء والرجال والمشاركة الفعالة من جانب الشباب في الحياة السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية،
    知悉各国政府已在《伊斯坦布尔人类住区宣言》5中承诺确保所有妇女和男子充分和平等地参与、及确保青年有效地参与政治、经济和社会生活,
  14. وإذْ يؤكد من جديد الالتزام بلامركزية السلطة والموارد، حسبما يتناسب، وكذلك الوظائف والمسؤوليات، حتى المستوى الأكثر فعالية في مواجهة احتياجات السكان، على نحو ما يطالب به جدول أعمال الموئل وإعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية،(60)
    重申决心根据《人居议程》和《伊斯坦布尔人类住区宣言》的要求,把权力和资源,并酌情把职能和职责下放到能最有效满足人民需求的级别,
  15. إذ تشير إلى إعﻻن اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية)٥( الذي إعتمدته الجمعية العامة والذي يعرف السلطات المحلية بوصفها الجهات الشريكة اﻷكثر قربا من الحكومات وبوصفها أساسية في تنفيذ جدول أعمال الموئل،)١(
    忆及大会认可的《伊斯坦布尔人类住区宣言》,21其中将地方当局确定为政府最密切的合作伙伴,并认为它们是实施《生境议程》1工作的必要组成部分,
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.