巴马科宣言阿拉伯语例句
例句与造句
- واعتمد المشاركون إعلان باماكو وإطارا استراتيجيا لتعزيز مكافحة الإفلات من العقاب وتوطيد السلام والاستقرار والتنمية في غرب أفريقيا.
与会者通过了《巴马科宣言》和大力制止有罪不罚现象和巩固西非和平、稳定与安全的战略框架。 - وقال إنه بصفته ممثلا لإحدى المناطق المضرورة بهذا البلاء، يشعر في ختام هذا المؤتمر بأنه قد أسهم في العمل على تحقيق أهداف إعلان باماكو.
作为来自受影响区域的一名代表,他在离开时感到为实现《巴马科宣言》的各项目标作出了贡献。 - والموقف المشترك يؤكد من جديد على إعلان باماكو المتعلق باتخاذ موقف أفريقي مشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
共同立场重申了《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》。 - وستكون لإعلان باماكو والوثيقة الإطارية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وميثاق برازيليا فائدة كبيرة في إعداد الوثيقة الختامية للمؤتمر.
《巴马科宣言》、欧洲安全与合作组织的框架文件以及《巴西利亚宪章》将对制订大会最后文件有极大的助益。 - وهذا الموقف المشترك المسمى " إعلان باماكو " عمل على تجميع مساهمة البلدان الأفريقية الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية (الاتحاد الأفريقي حاليا) في مؤتمر نيويورك.
这个称为《巴马科宣言》的共同立场成了非洲统一组织(目前的非洲联盟)成员国对纽约会议的贡献框架。 - إعلان بامكو الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية عن وضع موقف موحد أفريقي بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بشكل غير مشروع (2000)
非洲统一组织《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》(2000年) - ١٥- وأُنشئت شبكة السلطات المركزية والمدَّعين العامين في غرب أفريقيا، وهي مرتبطة بإعلان باماكو بشأن الإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان في غرب أفريقيا.
建立了西非中央主管部门和检察官网络,该网络同西非《关于有罪不罚、正义和人权问题的巴马科宣言》相关联。 - وإذ نشير كذلك إلى الأحكام ذات الصلة من القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي وإعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد المتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة؛
还回顾非洲联盟组织法以及关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言; - يرحب بإعلان باماكو الصادر عن المؤتمر الإقليمي الإفريقي بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الخفيفة والأسلحة صغيرة العيار وانتشارها، والذي عقد في باماكو بجمهورية مالي سنة 2000م؛
欢迎2002年在马里巴马科举行的关于小武器和轻武器非法贩运和扩散的非洲区域会议通过的《巴马科宣言》。 - (ج) المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، إعلان باماكو وخطة عمل باماكو بشأن تقييم ممارسات الديمقراطية والحقوق والحريات، 2000؛
(c) 法语国家国际组织(法语国家组织)《巴马科宣言》和《关于评估各种民主、权利和自由做法的巴马科行动计划》,2000年; - كما أن ليسوتو تلتزم التزاماً كاملاً بإعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد المتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
莱索托还正式加入非洲统一组织2000年《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》。 - وبالتالي فإن مشروع القرار المقدم هذا العام اتبع صياغة إعلان باماكو فيما يتعلق بالموقف الأفريقي المشترك تجاه الانتشار والتداول والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو غير مشروع.
因此,今年提出的决议草案采用了《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》的措辞。 - يرحب بإعلان باماكو الصادر عن المؤتمر الإقليمي الإفريقي بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الخفيفة والأسلحة صغيرة العيار وانتشارها ، والذي عقد في باماكو بجمهورية مالي سنة 2000م .
2. 欢迎2002年在马里巴马科举行的关于小武器和轻武器非法贩运和扩散的非洲区域会议通过的《巴马科宣言》。 - فمنذ اعتماد إعلان باماكو تلجأ الفرانكوفونية إلى صك تشريعي يشمل كامل ميدان الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان، فضلا عن آلية سياسة وقائية وتفاعلية وسريعة الاستجابة.
自从通过《巴马科宣言》之后,法语国家就有了整个民主、法治和人权领域的立法文书,有了预防、主动行动和被动反应政策机制。 - وشددت السيدة كريستين دوسوش، ممثلة المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، على أهمية إعلان باماكو الذي قام بجملة أمور منها إنشاء مرصد حقوق الإنسان.
Christine Dessouches女士代表法语国家国际组织发言。 她强调《巴马科宣言》的重要性,包括设立了人权观察站。