巴西利亚宣言阿拉伯语例句
例句与造句
- ساعد البرنامج الفرعي 11 من الدول الأعضاء على إعداد التقارير الوطنية عن التقدم المحرز منذ اعتماد خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في عام 2002 وإعلان برازيليا في عام 2007.
本次级方案支持11个成员国编制自2002年通过《马德里老龄问题国际行动计划》和2007年通过《巴西利亚宣言》以来的国家进展情况报告。 - وبعد ثلاثة أيام من المداولات، اعتمدت الدول الأعضاء إعلان برازيليا، الذي أعربت فيه، في جملة أمور، عن اعتقادها أنه ينبغي لمؤتمر الأمم المتحدة أن يعتمد إعلانا سياسيا وبرنامج عمل عالمي لهذا الخصوص.
进行了为期三天的讨论以后,成员国通过了《巴西利亚宣言》。 它们在宣言中特别表示,认为联合国会议应通过一项政治宣言和一项全球行动纲领。 - ففي عام 2008، نظمت اللجنة وحكومة البرازيل مؤتمرا عن حقوق الإنسان في إطار متابعة إعلان برازيليا المعتمد خلال المؤتمر الإقليمي الحكومي الدولي الثاني المعني بالشيخوخة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
2008年,拉加经委会和巴西政府组织了一次人权问题会议,作为拉丁美洲和加勒比区域老龄问题政府间特别会议通过的《巴西利亚宣言》的后续行动。 - وأضافت في هذا الصدد أن إعلان برازيليا الصادر في عام 2007 يحث على تعيين مقرر خاص لرصد وتشجيع حقوق المسنين وأنه ينبغي إجراء مشاورات بغرض وضع صك دولي ملزم في هذا الشأن.
在这方面,《2007年巴西利亚宣言》敦促应任命一名特别报告员来监测和促进老人的权利,并应举行开展协商以期就该事项制定有约束力的国际文书。 - 54- تلتزم بليز بتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة التي اعتمدت بمدريد في عام 2002 وكذلك الاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة بما فيها صياغتها الواردة في إعلان برازيليا لعام 2007.
伯利兹致力于执行2002年《马德里老龄问题国际行动计划》(《马德里计划》)以及执行《马德里计划》的区域战略,包括2007年《巴西利亚宣言》宣布的区域战略。 - وأشار إلى أن نتائجهما خليقة بأن تكون مصدرا تستمد منه اللجنة التحضيرية إلهامها. كما هو الشأن بالنسبة للاجتماع الإقليمي لمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإعلان برازيليا الصادر عنه.
他还曾出席非洲专家的会议以及非统组织的巴马科部长级会议,会议的结果理应成为筹备委员会的一个促动因素,拉丁美洲和加勒比集团区域会议及其《巴西利亚宣言》也可做到这一点。 - واستنادا إلى التعاون المشترك القائم بين المجموعة العربية والمجموعات الإقليمية الأخرى، بما فيها المجموعة الأفريقية ودول أمريكا الجنوبية ومجموعة الـ 77 والصين، ووفقا لما ورد في إعلان برازيليا، وإعلان الدوحة لتحقيق التنمية وإنجاز غاياتها،
凭借当前阿拉伯集团和其他区域集团的合作,包括拉丁美洲和加勒比国家集团以及77国集团和中国,并根据《巴西利亚宣言》和《多哈宣言》的内容,取得发展并实现发展的目的, - التأكيد مجددا على الالتزام الواضح بدعم فضاءات دولية جديدة للحوار الثقافي طبقاً لإعلان برازيليا، والذي نتعهد بموجبه بتعزيز الثقة والتفاهم المتبادل من أجل تعايش سلمي فيما بين الأمم، إدراكا منا لأهمية الحفاظ على الهوية الوطنية في عالم تسوده العولمة.
重申我们有义务支持按照《巴西利亚宣言》开辟文化间对话的新国际空间,进而努力加强相互信任和理解,实现各国和平共处,同时确认在全球化的世界中保持民族特性的重要性。 - ورغم أن إعلان كارتاخينا غير ملزم فقد طُبق كأساس قام عليه 15 قانوناً وطنياً كما أُيدت مبادئه في العديد من الحالات بما في ذلك في عام 2010 باعتماد إعلان برازيليا بشأن حماية اللاجئين والأشخاص العديمي الجنسية في الأمريكيتين.
虽然《卡塔赫纳宣言》不具约束力,但已有15项国家法律将其作为依据,其原则也多次得到赞同,2010年通过的《关于保护美洲的难民和无国籍人的巴西利亚宣言》即是如此。 - وأنشأ بلد واحد مكتبا لتعزيز حقوق الإنسان لكبار السن وحمايتها، وقام ما عدده 11 بلدا بتنظيم حلقات دراسية وطنية بشأن إعلان برازيليا، وعززت 7 بلدان، بما تلقته من دعم من اللجنة، إعلانات أو اتفاقات بشأن حقوق كبار السن.
在拉加经委会支持下,有一个国家设立了一个促进和保护老年人人权办公室,有11个国家举办了《人口与发展问题巴西利亚宣言》国家研讨会,有7个国家推动了关于老年人权利的宣言或协议。 - وقد استضافت البرازيل المؤتمر الحكومي الدولي الإقليمي الثاني المعني بالشيخوخة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي أصدر إعلان برازيليا المطالِب بتعيين مقرر خاص مسؤول عن تعزيز وحماية حقوق كبار السن وألزم الحكومات المشتركة بالتشاور بشأن صوغ اتفاقية للأمم المتحدة.
巴西主办了拉丁美洲和加勒比第二次老龄问题区域政府间会议,该会议的《巴西利亚宣言》要求任命一位特别报告员,负责促进和保护老年人的权利,并促使与会国政府协商拟订一项联合国公约。 - وباعتبار أن البرازيل دولة طرف في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967، وبوصفها راعية لإعلان برازيليا لعام 2010 بشأن حماية اللاجئين وعديمي الجنسية، ما فتئت تثبت التزامها وريادتها في مجال حماية اللاجئين.
作为1951年《关于难民地位的公约》及其1967年《议定书》的缔约国,作为2010年《关于保护美洲难民和无国籍人问题的巴西利亚宣言》的发起国,巴西继续表明其致力于难民保护并在这方面走在前列。 - (ب) زيادة القدرات التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد وتنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما بعد عام 2014، وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، وإعلان برازيليا، وميثاق سان خوسيه بشأن حقوق المسنين
(b) 拉丁美洲和加勒比国家的技术能力有所提高,以监测和落实国际人口与发展会议2014年以后后续行动方案、《马德里老龄问题国际行动计划》、《巴西利亚宣言》和《老年人权益圣何塞宪章》的目标 - وإذ تلاحظ ما أعرب عنـه مجلس جامعة الدول العربية والدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية وإعلان برازيليـا المعتمد في مؤتمر قمـة أمريكا الجنوبية والبلدان العربية()، من تأيـيد ودعم لمبادرة دولـة قطـر باستضافة مركز للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لجنوب غرب آسيـا والمنطقة العربية،
注意到阿拉伯国家联盟理事会、海湾合作委员会成员国、南美和阿拉伯国家首脑会议通过的《巴西利亚宣言》 表示赞成和支持卡塔尔国主动提出担任联合国西南亚和阿拉伯区域人权中心东道国的建议, - وإذ تحيط علما بما أعرب عنـه مجلس جامعة الدول العربية، والدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية وإعلان برازيليـا المعتمد في مؤتمر قمـة أمريكا الجنوبية والبلدان العربية()، من تأيـيد ودعم لمبادرة دولـة قطـر باستضافة مركز للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لجنوب غرب آسيـا والمنطقة العربية،
注意到阿拉伯国家联盟理事会、海湾合作委员会成员国、南美和阿拉伯国家首脑会议通过的《巴西利亚宣言》 表示赞成和支持卡塔尔国主动提出担任联合国西南亚和阿拉伯区域人权中心东道国的建议,