巴西中央银行阿拉伯语例句
例句与造句
- وهناك ما يزيد على 450 2 مؤسسة تعمل تحت إشراف مصرف البرازيل المركزي()؛ وتستأثر المصارف الرئيسية العشرة بأكثر من 65 في المائة من مجموع أصول النظام المالي الوطني.
巴西中央银行监管的金融机构有2,450家;3 前十家银行占有全国金融系统资产总额的65%。 - وإلى جانب هذا المجلس، فإن إدارة الامتثال لتدابير مكافحة غسل الأموال والرقابة على سوق الصرف الأجنبي والإجراءات التأديبية، التي تتبع المصرف المركزي البرازيلي، تنهض بدور هام في هذه الجهود.
巴西中央银行打击洗钱、监督外汇市场和纪律行动局协同该委员会在这些工作方面发挥了重要作用。 - وقال إن المصرف المركزي البرازيلي يضطلع بدور مركزي في البرازيل في تحديد توجهات السياسة العامة الاقتصادية من خلال ضبط ومراقبة النظام المالي فضلاً عن معايير المحاسبة ومراجعة الحسابات.
巴西中央银行通过会计和审计准则以及金融系统的规章管理和监督,在巴西经济政策的确定方面发挥着中心作用。 - حتى الآن، لم يتعرف المصرف المركزي للبرازيل ومجلس مراقبة الأنشطة المالية (هذا المجلس هو ووحدة الاستخبارات المالية في البرازيل) على أي أصول مالية تخص أي شخص من المدرجين على القائمة.
迄今为止,巴西中央银行和金融活动控制委员会(巴西的金融情报单位)还没有查到属于清单上任何个人的金融资产。 - وبناء على أمر تصدره المحاكم القانونية، يحيط المصرف المركزي البرازيلي المؤسسات المالية (وكيانات محددة أخرى ينص عليها القانون) علما بالقيم والسلع التي ستخضع للتجميد والحجز مما في حوزة الأفراد والشركات.
巴西中央银行可按照法院命令向金融机构(和法律所列的其他具体实体)指明哪些个人和公司的财产和货物应予冻结和扣押。 - 45- وبخصوص إدراج الأدوات المالية والإبلاغ عنها في البرازيل، يجب الفصل بين الأدوات المالية والأدوات غير المالية، ذلك أن الأدوات المالية تخضع للإجراءات المحاسبية الإلزامية الصادرة عن مصرف البرازيل المركزي.
关于巴西金融证券的核算和报告,必须区分金融机构和非金融机构,因为前者必须遵从巴西中央银行发布的强制性核算程序。 - وفضلا عن ذلك، يقوم مصرف البرازيل المركزي بتتبع أموال الأفراد والكيانات بناء على الطلب (بمن فيهم المتصلون بمنظمات إرهابية وبتمويل الإرهاب وفقا للقوائم التي وضعها مجلس الأمن).
此外,巴西中央银行还追踪受到调查的个人和实体的资金(包括同联合国安全理事会名单上的恐怖组织、资助恐怖主义有关的调查)。 - وحتى الآن قام مصرف البرازيل المركزي بعمليات تفتيش مالي موقعي للمؤسسات بلغت 107 عملية وبإصدار 6 (ست) رسائل التزام (تحذيرات) لها صلة بعدم الامتثال بأحكام قانون مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
迄今为止,巴西中央银行对金融机构进行了107次现场检查,对不遵守反洗钱和打击资助恐怖主义规定的情况发出了六封警告信。 - وبناء على أمر تصدره المحاكم القانونية، يحيط المصرف المركزي البرازيلي المؤسسات المالية (وكيانات محددة أخرى ينص عليها القانون) علما بالقيم والسلع التي ستخضع للتجميد والحجز مما في حوزة الأفراد والشركات.
在法庭发出命令时,巴西中央银行向金融机构(和其他按法律列出的具体实体)指出哪些来自个人或公司有贵重物品和货物应当冻结或没收。 - وقد ضم هذا الفريق أعضاء من وكالات تنظيمية برازيلية عدة، مثل هيئة الأوراق المالية ومصرف البرازيل المركزي وهيئة الإشراف على شركات التأمين الخاصة ودائرة الإيرادات الاتحادية وأمانة الخزانة الوطنية ومعهد المراجعين المستقلين البرازيلي.
这个工作组由巴西证券委员会、巴西中央银行、私人保险监督局、联邦税务局、国家财政部秘书处的巴西独立审计师协会的成员组成。 - وكان البنك المركزي البرازيلي هو الذي له الولاية القضائية على مدى فترة طويلة من الزمن على تنظيم القطاع، وهو الذي يراقب عمليات الاندماج بين المصارف على أسس مماثلة تتعلق بالمصلحة العامة، أي كفالة أمن النظام المالي.
巴西中央银行长期持有管辖权,不受该行业监管的约束,并且同样以金融系统稳定对公共有利为由,宣称对银行兼并有控制权。 - وبالمثل، يقوم مصرف البرازيل المركزي بالكشف عن المعلومات المذكورة أعلاه لجميع المؤسسات المالية، لمعرفة ما إذا كان المشتبه بهم يعملون في النظام المالي، أو أن لهم حسابات مصرفية، أو يملكون أنواعا أخرى من الأصول في البلد.
巴西中央银行也同样将上述资料送交所有金融机构,以便查验可疑人士是否已在国内金融体系进行业务,开设银行账户,或持有他种资产。 - يقوم مصرف البرازيل المركزي بالتحقق من مدى امتثال المؤسسات المالية لمقتضيات مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب وذلك عن طريق برنامج متواصل بشأن " الضوابط الداخلية وتقييم الامتثال " .
巴西中央银行一直开展 " 内部管制和评估遵守情况 " 方案,检查金融机构是否遵守反洗钱和打击资助恐怖主义的规定。 - والمؤسسات الرئيسية التي تقود عملية تحقيق التلاقي، هي اللجنة البرازيلية للأوراق المالية، ومعهد مراجعي الحسابات المستقلين في البرازيل، ومصرف البرازيل المركزي.
主导这一统一过程的主要机构是巴西证券委员会(Comissão de valores Mobiliários-证券委)、巴西独立审计师协会(审计师协会)和巴西中央银行。 - 19- وشدَّد السيد ألكسندر تومبيني، نائب المحافظ لشؤون اللوائح والنظم المالية في المصرف المركزي البرازيلي، في كلمته، على أهمية الشفافية العالية لعمل الشركات والمعايير الدولية في مجال المحاسبة والإبلاغ.
巴西中央银行主管金融系统规章和组织事务的副行长Alexandre Tombini先生在主旨演讲中强调了高质量的公司透明度和国际会计及报告准则的重要性。