×

巴林根阿拉伯语例句

"巴林根"的阿拉伯文

例句与造句

  1. اتفاقية العمل الدولية رقم 159 لسنة 1983م بشأن التأهيل المهني والعمالة (المعاقون) والتي تم الانضمام إليها بموجب المرسوم بقانون رقم 17 لسنة 1999م.
    1983年《(残疾人)职业康复和就业公约》(第159号国际劳工公约),巴林根据1999年第17号法令加入。
  2. 115-21- تضمين القانون الوطني التزامات البحرين بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الطفل (بلجيكا)؛
    21 将巴林根据《公民权利和政治权利国际公约》、《禁止酷刑公约》和《儿童权利公约》承担的义务纳入国内法(比利时);
  3. وبخاصة قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية - التزامات البحرين بموجب القوانين والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان (المملكة المتحدة)؛
    23 在国内法,尤其是《刑法典》和《刑事诉讼法典》中反映巴林根据国际人权法律和公约承担的义务(大不列颠及北爱尔兰联合王国);
  4. وعلى هذا الأساس، وضع بلده استراتيجية وطنية لمدة 20 عاماً تتسق مع إعلان اسطنبول عن المستوطنات البشرية، ومع الأهداف الإنمائية للألفية، والهدف منها رفع مستويات المعيشة للمواطنين.
    在此基础上,巴林根据《伊斯坦布尔人类住区问题宣言》和千年发展目标拟定了20年国家战略,目的是提高公民的生活水平。
  5. الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 18 ديسمبر 1979م، والتي انضمت إليها مملكة البحرين بموجب المرسوم بقانون رقم 5 لسنة 2002م.
    《消除对妇女一切形式歧视公约》,1979年12月18日由联合国大会通过,巴林根据2002年第5号法令加入。
  6. 115-26- مراجعة وتعديل التشريعات ذات الصلة، وبخاصة المرسوم 32 لعام 2006، لكفالة اتساقه اتساقاً تاماً مع التزامات البحرين في مجال حقوق الإنسان بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (هنغاريا)؛
    26 修订和修正相关立法,特别是2006年第32号法令,使之完全符合巴林根据《公民权利和政治权利国际公约》承担的人权义务(匈牙利);
  7. التزاماً بالقانون الوطني وتعهدات البحرين طبقاً للاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان فإنه سوف يتم استخدام المراجعة الدورية كإطار إضافي لدعم تطبيق سبل الانتصاف الحالية والنظر في أي إجراءات عملية تساعد في ذلك.
    根据国内法并依照巴林根据国际人权条约做出的保证,需利用定期审议提供的进一步机会促进利用现有的补救手段,探索在这方面可能有所帮助的具体措施。
  8. اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية التي تم اعتمادها من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة في 10 ديسمبر عام 1984م، والتي انضمت إليها البحرين بموجب مرسوم لقانون رقم 4 لسنة 1998م.
    《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,1984年12月10日由联合国大会通过,巴林根据1998年第4号法令加入。
  9. 15- ودعت لجنة القضاء على التمييز العنصري البحرين إلى أن تضمن تمتع كل فرد بالحقوق في العمل والصحة والضمان الاجتماعي وفي الإسكان والتعليم المناسبين وفقاً للاتفاقية()، من دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    37 15. 消除种族歧视委员会呼吁巴林根据《公约》,确保人人享有获得工作、健康和社会保险、适足住房和教育的权利,不分种族、肤色、族裔或种族渊源。
  10. إن مملكة البحرين لها موقفها المبدئي الثابت والواضح بشأن إدانة الإرهاب بكافة صوره وأشكاله وأيا كانت أسبابه وحرصها على التعاون الوثيق من أجل منعه ومكافحته ومنع تمويله بأي شكل، وطبقا لالتزامها بالقرارات الدولية الصادرة في هذا الشأن وخاصة قرار مجلس الأمن رقم (1373) لسنة 2001.
    巴林根据关于这个问题的各项国际决议、特别是安全理事会第1373(2001)号决议规定的义务,同其他缔约国密切合作,打击恐怖主义,防止各种资助恐怖活动的行为。
  11. وحُثَّت البحرين على الإدلاء بالإعلان الاختياري بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والإدلاء بالإعلانات الصادرة بموجب المادتين 21 و22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك على التصديق على البرتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة().
    敦促巴林根据《消除一切形式种族歧视国际公约》第十四条作出任择声明、根据《禁止酷刑公约》第21条和第22条做出声明,并批准《禁止酷刑公约任择议定书》。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.