×

巴斯人阿拉伯语例句

"巴斯人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولتغير المناخ طائفة واسعة من التأثيرات على التمتع الكامل بحقوق الإنسان. وتقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية التخلي عن أعمال من المعروف أنها تقوض حقوق الإنسان في كيريباس واتخاذ إجراءات مفيدة لخفض انبعاثاتها من غاز الدفيئة إلى مستوى آمن.
    气候变化对于充分享有人权具有广泛影响,成员国有责任停止有意削弱基里巴斯人权状况的行动,并采取切实行动将温室气体排放减少到安全水平。
  2. 11- أفادت الدراسات الاستقصائية السابقة المتعلقة بدخل الأسر ونفقاتها والدراسة المجتمعية SAPHE لعام 2001 أن كيريباس تضم أعلى نسبة (50 في المائة) من الأسر التي يقل دخل الفرد فيها عن مستوى خط الفقر الوطني المستند إلى الاحتياجات الأساسية.
    根据过去的家庭收入和支出调查及2001年SAPHE社区调查的结果,基里巴斯人均收入低于国家基本需求贫困线的家庭所占比例最高(50%)。
  3. وتتمثل الصعوبات الجمة حسب التقرير القطري المشترك لعام 2002، في تحقيق تطلع الأشخاص في كيريباس إلى العمل مقابل دخل وموارد رزق مستدامة والحفاظ على بيئة معيشية جيدة ولا سيما في جنوب تاراوا التي تعاني من الاكتظاظ(121).
    2002年共同国家评估表明,最棘手的难题是如何实现基里巴斯人获得有报酬的工作和可持续生计的愿望,并维持良好的生活环境,特别是 拥挤不堪的南塔拉瓦的生活环境。
  4. واختتم كلامه قائلا إنه رغم الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في مينسك بغية تسوية النزاع الدائر في شرق أوكرانيا، ما زالت القوات المسلحة الأوكرانية تقصف المناطق المدنية في دونيتسك، مما يسفر عن استمرار الخسائر في الأرواح، وتدمير المنازل والمدارس، وترويع سكان دونباس.
    尽管为解决乌克兰东部冲突在明斯克达成了协议,但乌克兰武装部队继续轰炸顿涅茨克的平民地区,造成持续的生命损失,摧毁房屋和学校,并恐吓顿巴斯人民。
  5. انخفض متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي باستمرار خلال فترة الأربع سنوات الماضية من 130 1 دولارا في عام 1998 إلى 830 دولارا فقط في عام 2001.
    基里巴斯人均国民总收入三年平均数为923美元,略高于900美元的脱离最低值,但其人均国民总收入过去四年不断下降,从1998年的1 130美元下降到2001年的仅仅830美元。
  6. وأعتقد أن أفضل سبيل لتوفير العدالة لشعب كيريباس، ولشعوب الدول في منطقة جنوب المحيط الهادئ وفي كل مكان، ولأجيال المستبقل، يتمثل في أن نبذل معاً كل الجهود للتوصل إلى قرار بشأن إبرام اتفاق ملزم قانونا في كوبنهاغن، يعالج هذه المشكلة من أساسها.
    我认为给基里巴斯人民、南太平洋和其它地区国家人民及其子孙后代讨回公道的最好办法是,我们一起尽力在哥本哈根就一项具有法律约束力的、切中问题要害的协议作出决定。
  7. 72- وتحدد خطة التنمية الوطنية هدف الحكومة في الأجل الطويل، ألا وهو " إيجاد اقتصاد حيوي يخدم مصالح شعب كيريباس " ؛ وتوجَّه استراتيجيات الوزارات المعنية على نحو يتماشى وهذه الرؤية، كما تربط بالمجالات السياساتية الستة الرئيسية من منظور واسع.
    国家发展规划的展望描绘出政府的长远目标,即 " 基里巴斯人民的活跃的经济 " 。 各职能部委的战略都向这一展望看齐,并与6个关键政策领域相联系。
  8. وينحدر أفراد هذين المجتمعين من أصول كيريباسية وتوفالوية، وبالتالي فقد أصبحت قضايا حقوق أراضي المهاجرين مقابل حقوق السكان الأصليين، والحق في المأوى، والملكية مثار جدل حاد، وتعتبر حكومة جزر سليمان هذه القضايا تحدياً يتطلب حصولها على مساعدة تمكنها من الشروع في التصدي له.
    这些社区由基里巴斯人和图瓦卢人的后裔组成,因此移民土地权与土着权利、住房权和财产权形成对立,引发了激烈的辩论,所罗门群岛政府视其为一项挑战,需要各方予以援助着手解决这一问题。
  9. وينص الدستور على أن لكل فرد في كيريباس حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الأساسية للفرد دون تمييز على أساس العرق أو المنشأ أو الرأي السياسي أو اللون أو العقيدة أو نوع الجنس، ولكن بشرط احترام حقوق الآخرين والمصلحة العامة وأي قيود مفروضة على حماية الحق ترد في الأحكام التي تضمنه.
    《宪法》承认,在基里巴斯人人有权不受种族、籍贯、政见、肤色、信仰或性别歧视地享有个人基本权利和自由,但必须依权利保护条款所规定,尊重他人的权利、公共利益并遵守保护带来的限制。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.