巴拉圭法律阿拉伯语例句
例句与造句
- وحتى أحكام قوانين باراغواي التي يمكن أن تسمح بالنظر في الطلب المقدَّم من إسبانيا غير مقبولة() باعتبار أن السيدة ميندوثا هي أم البنات وتتمتع بحق الحضانة.
" 在巴拉圭法律中最有可能对应并且能使西班牙请求被接受的法律却因下述事实不能被接受: 因为门多萨夫人是母亲并对其女儿拥有监护权。 - وفيما يتعلق بملاحظات اللجنة بشأن إمكانية الاتصال بالبنات، تفيد الدولة الطرف أن السيد أسينسي لم يقدم، حتى الآن، شكوى بموجب النظام القضائي في باراغواي، وهو أمر كان سيشكل السبيل القانوني الوحيد الذي يتيح إمكانية الاتصال المباشر ببناته.
关于委员会有关接触的意见,缔约国说,Asensi先生尚未按照巴拉圭法律提出申诉,而这是与其女儿们建立直接联系的唯一法律途径。 - وفيما يتعلق بملاحظات اللجنة بشأن إمكانية الاتصال بالبنات، تفيد الدولة الطرف أن السيد أسينسي لم يقدم، حتى الآن، شكوى بموجب النظام القضائي في باراغواي، وهو أمر كان سيشكل السبيل القانوني الوحيد الذي يتيح إمكانية الاتصال المباشر ببناته.
关于委员会有关探视的意见,缔约国说,Asensi先生尚未按照巴拉圭法律提出申诉,而这是与其女儿们建立直接联系的唯一法律途径。 - ويحدد القانون الباراغواني 48 ساعة عمل أسبوعيا، مع يوم واحد للراحة؛ وما بين 12 و 30 يوما إجازة؛ وما يعادل أجر شهر عمل إضافي واحد سنويا؛ وضمانا اجتماعيا يشمل رعاية طبية ومعاشا تقاعديا.
巴拉圭法律规定每周工作48小时,休息一天;休假期限在12天至30天之间,每年额外薪酬相当于一个月工作的报酬,社会保障包括医疗保险和退休金。 - وحتى أقرب النصوص التشريعية في باراغواي التي يمكن أن تسمح بالنظر في الطلب المقدَّم من إسبانيا هي غير مقبولة() باعتبار أن السيدة ميندوثا هي أم البنات وتتمتع بحق الحضانة.
" 在巴拉圭法律中最有可能对应并且能使西班牙请求被接受的法律却因下述事实不能被接受: 因为Mendoza女士是母亲,对其女儿拥有监护权。 - وانتهى تقرير المعهد الباراغوي للشعوب الأصلية إلى أن امتداد مساحات المحاصيل المزروعة في المناطق المتاخمة يصل إلى حافة أراضي المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وأن المنتجين لم يحترموا الشريط الأمني الفاصل المحدّد بموجب القانون بعمق 100 متر.
巴拉圭土着委员会的报告显示,这些农场主种植的部分农作物甚至紧临土着社区;而按照巴拉圭法律的有关规定,这些农作物与居民区之间必须有100米的隔离带。 - ويزيد الأمر وضوحا في الفقرة 3 من المادة، إذ تقضي بأن قانون باراغواي ينطبق على الشخص الذي يشارك في جرم مرتكَب في الخارج بإتيان أفعال داخل الأراضي الوطنية، حتى ولو لم توجد أحكام بمعاقبة تلك الأفعال بموجب القانون الساري المفعول في المكان الذي ارتكب فيه الجرم.
该条第3款则更为清楚,因为它规定,巴拉圭法律将适用于在本国领土内行为从而参与在国外实施的行为的人员,即便行为实施地法律没有规定刑罚。 - 66- وبالرغم من هذه الأحكام الصريحة في قانون باراغواي، واستناداً إلى الشهادات التي تلقتها اللجنة الفرعية، فإن الشرطة الوطنية نادراً ما تمتثل للشرط القانوني المتعلق بإبلاغ القاضي ومكتب المدعي العام في غضون مهلة قدرها ست ساعات من احتجاز المشتبه فيه.
尽管巴拉圭法律存在这些明文规定,但从防范酷刑小组委员会收到的证词判断,国家警察很少遵守法律要求,在拘留嫌疑人之后6个小时的时限内通知法官和检察官办公室。 - بينما لا يعتبر الإرهاب جريمة سياسية بموجب بعض اتفاقات تسليم المجرمين التي أبرمتها باراغواي أو تنوي إبرامها مع دول أخرى، إلا أنه يبدو أن من الممكن بمقتضى قانون باراغواي أن ترفض طلبات تسليم المتهمين بالإرهاب لأسباب سياسية في الحالات التي لا تنطبق عليها تلك الاتفاقات.
尽管巴拉圭已经或拟同其他国家签订的某些引渡协定不将恐怖主义视为政治罪,但目前看来,依照巴拉圭法律,对于这些引渡协定不适用的案件,以政治理由拒绝引渡涉嫌恐怖分子的请求是可能的。
更多例句: 上一页