×

巴尔干化阿拉伯语例句

"巴尔干化"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولا يجوز الاستهانة بخطر تحطم هذه الدول (أو " بلقنتها " ) الذي تنطوي عليه بطبيعة الحال هذه المطالبات المنفردة بالتمتع بصفة " الشعوب الأصلية " .
    这种单方面自称 " 土着 " ,造成那类国家分裂(或 " 巴尔干化 " )的危险,自然不能掉以轻心。
  2. وفي هذا النطاق، فإن المغرب يعتبر بناء الاتحاد المغاربي هدفا استراتيجيا، لتوفير السلم والتقدم لأعضائه، بعيدا عن أي نزعة للبلقنة، وفي احترام تام للمقومات الوطنية لدوله كافة.
    在这方面,摩洛哥王国作出了战略选择,把阿拉伯马格里布建设为一个和平与发展地区,为其成员造福,在那里绝不能出现巴尔干化的倾向,每个成员国的基本国家特征得到完全的尊重。
  3. وعلى الرغم من تجانس الصومال اللغوي والثقافي والديني، وهو شيء نادر في أفريقيا، فإنه انجرف تدريجيا إلى هاوية التمزق والبلقنة مع نشوء كيانات صغرى من قبيل أرض الصومال وأرض بونت وأرض دوبا وأرض بينادير.
    索马里在语言、文化和宗教方面具有同质性,这在非洲是独一无二的。 然而,这个国家已逐步接近破碎和巴尔干化的边缘,索马里兰、邦特兰、朱巴兰和贝纳迪尔兰等小实体正在形成。
  4. ورغم أن المهمة الرئيسية للمبدأ تمثلت في تفكيك الإمبراطوريات الاستعمارية في ستينيات القرن العشرين، فإن ذلك المبدأ أخذ يستخدم في الوقت الحالي لإضفاء طابع ديمقراطي، عن طريق الاستقلال الذاتي، على الدول القومية تفادياً للبلقنة وضمان السلام والاستقرار على كل من الصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
    虽然原则在1960年代的主要职能是瓦解殖民帝国,但目前自决原则被用于通过自治实现国家民主化,以避免巴尔干化并保证在区域和国际层面实现和平和稳定。
  5. وقال إن السنغال، التي كان لها تاريخ مشترك مع المغرب منذ قرون وأن هناك علاقات مثمرة بينها وبين المغرب، تعتقد بأن أي شكل من أشكال البلقنة، والتفرقة والانحلال، على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي، سيشكل تهديداً لاستقرار المنطقة.
    塞内加尔数世纪以来一直与摩洛哥拥有共同的历史,并享有成效甚大的关系。 它认为在国家或分区域级别上任何形式的巴尔干化、分离主义或分裂化均将对该区域的稳定造成威胁。
  6. وتثبت هذه اﻷحداث التي تأكد منها مراقبون مستقلون تورط كمباﻻ في المؤامرة الكبيرة الرامية إلى بلقنة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك دون مراعاة للقانون الدولي ولمبدأ حرمة الحدود الموروثة عن اﻻستعمار الذي ينص عليه ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية. رابعا - الشهادات واﻷدلة
    这些已得到独立观察员证实的事实证明,坎帕拉不顾国际法以及《非洲统一组织宪章》关于从殖民主义时期继承的边界不容侵犯的原则,参与旨在使刚果民主共和国巴尔干化的大阴谋。
  7. وقد حظي دور الوساطة الذي اضطلعت به إريتريا آنذاك باعتراف واسع النطاق، ذلك أن مشاركة إثيوبيا في الجهود الإقليمية، مثلما هو الحال اليوم، كثيرا ما تكون ممزوجة بانعدام ثقتها المتأصل في أي حكومة مركزية في الصومال، ونزوعها نحو أن ترى الصومال مجزَّءًا ومرتعا لسياسة البلقنة.
    当时厄立特里亚的温和作用得到广泛承认,而埃塞俄比亚则往往带着固有的对索马里任何中央政府的不信任以及寻求肢解和巴尔干化索马里的倾向(现在也一样)介入区域努力。
  8. )٣( هذه الحالة تدفع إلى تأكيد أن بلقنة جمهورية الكونغو الديمقراطية خطة قديمة العهد، في صالح التوتسي الذين ستسهل لهم هذه التجزئة احتﻻل أقاليم الشرق، ولذلك، فخطط القضاء على السكان البانتو في كيفو تندرج في منطق تقويض كل مقاومة. المرفق اﻷول
    1 这种局面证实了使刚果民主共和国巴尔干化是一项有利于图西人的长期计划,这种瓜分有助于图西人占领东部的领土。 同样,灭绝基伍的班图人计划也是基于这种逻辑,以期消灭任何抵抗。
  9. وأضاف أن الصراع داخل بعض البلدان قد أضفى بعداً جديداً على حق تقرير المصير، وهو ما يقتضي تكييف هذا المبدأ من أجل حل المشاكل التي تثيرها الصراعات الطائفية والإثنية وحماية سيادة الدول وسلامة أراضيها ومعارضة الابتزاز الانتخابي وبلقنة الدول التي يمكن أن تفرضها أي مجموعة إثنية.
    国家间的冲突予以自决权一种新的含义。 因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和巴尔干化
  10. 77- وإلى جانب ما تطمح إليه رواندا من إلحاق جنوب وشمال كيفو، إلى جانب منطقة ايسيرو في المقاطعة الشرقية، ينبغي أن يُشدَّد أيضاً على أن الأطماع في ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد دفعت ببعض القوى السياسية-المالية إلى العمل على تقطيع أوصال البلد على غرار البلقان.
    除了卢旺达有吞并北基伍省和南基伍省以及东方省的伊齐罗县的野心外,还应该指出,对刚果民主共和国巨大财富的觊觎促使某些政治和金融强国竭尽全力以使刚果走上巴尔干化的道路。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.