巴基斯坦总统阿拉伯语例句
例句与造句
- (ثالثا) يهدف قانون مكافحة غسل الأموال إلى إنشاء مركز وطني للاستخبارات المالية، يرأسه مدير عام يعينه رئيس باكستان.
㈢ 《反洗钱法》旨在建立国家金融情报中心,该中心由巴基斯坦总统任命的主任负责。 - ومن أجل السلام، نأمل أن تفكر الهند ملياً وأن ترد بصورة إيجابية على المقترحات البناءة التي قدمها رئيس باكستان.
为了和平,我们希望印度能够对巴基斯坦总统的建设性提议加以考虑并作出积极回应。 - 259- لقد سن قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2009 بعد موافقة من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ واعتماد رئيس باكستان.
经国民议会、参议院核准以及巴基斯坦总统核可,颁布了2009年《刑法修正案》。 - يهدف القانون المقترح لمكافحة غسل الأموال إلى إنشاء مركز وطني للاستخبارات المالية، يرأسه مدير عام يعينه رئيس باكستان.
拟议的《反洗钱法》旨在建立国家金融情报中心,该中心由巴基斯坦总统任命的主任负责。 - وأود، بصفة خاصة، أن أغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأهنئ أخي، الرئيس آصف علي زرداري، على انتخابه رئيسا لباكستان.
我要特别借此机会,再次祝贺我的兄弟阿西夫·阿里·扎尔达里总统当选巴基斯坦总统。 - وينبغي أن تنظر الجمعية العامة، كما قال الرئيس الباكستاني، في اعتماد إعلان بشأن التفاهم والوئام والتعاون الديني والثقافي.
正如巴基斯坦总统所言,大会应该审议通过宗教与文化和解、和谐与合作声明的可能性和可行性。 - وقد قال أيضاً برفيز مشرف رئيس باكستان إن عبد القدير خان وشبكته قد وفّرا لكوريا الشمالية تكنولوجيا حساسة للطرد المركزي.
巴基斯坦总统穆沙拉夫也说过,阿·卡·汗及他的网络曾将敏感的离心机技术提供给北朝鲜。 - لقد استضافت بلادي فخامة الرئيس الباكستاني زرداري في زيارة هامة للعاصمة دمشق، وذلك خلال ذروة كارثة الفيضانات.
洪灾高峰时,我国接待了巴基斯坦总统阿西夫·阿里·扎尔达里先生阁下对大马士革进行的一次重要访问。 - ويرمي القانون إلى إنشاء مركز الاستخبارات المالية الوطني، الذي سيرأسه مدير عام يعيّنه رئيس باكستان. وسيعمل تحت الإشراف العام لوزير المالية.
该法旨在设立国家金融情报中心,由巴基斯坦总统任命的总干事领导,在财政部长的总监督下运作。 - بالأمس، وقع اختيار رئيس باكستان على هذه الجمعية الموقرة لكي يعترف صراحة ولأول مرة بأن باكستان ترعى الإرهاب في جامو وكشمير.
昨天,巴基斯坦总统选择在这个庄严大会首次公开承认,巴基斯坦正在查谟和克什米尔资助恐怖主义。 - ولقد حث الرئيس الباكستاني مشرف، في بياناته المتتابعة أمام الجمعية العامة، المجتمع الدولي على ملء الفجوة الناجمة عن سوء التفاهم بين الإسلام والغرب.
巴基斯坦总统穆沙拉夫连续几次在大会的发言中,敦促国际社会跨越伊斯兰教和西方之间误解的鸿沟。 - وطالبت المحكمة رئيس باكستان باتخاذ الخطوات المناسبة لتعديل المادة 10(2) وغيرها من أحكام قانون الجنسية (1951) في غضون ستة أشهر.
法院请巴基斯坦总统采取适当措施,在六个月内修订《公民法》(1951年)第10 (2) 条和其他规定。 - ويحدوني الأمل أن يجري تبادل الروح التي قدم بها رئيس باكستان عرضا بالحوار والمصالحة إلى الهند، وأن تؤخذ بروح التلهف التي قدمت بها.
我希望巴基斯坦总统在向印度提出对话和和解的建议时所体现的精神能够得到回应,并能得到认真对待。 - وقد أجمل رئيس باكستان، في خطابه أمام الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، استراتيجية محددة لتخطي فجوة سوء الفهم بين الإسلام والغرب.
巴基斯坦总统在大会第五十八届会议的讲话中,概述了一项具体的战略,以消除伊斯兰教同西方之间的巨大误解。 - وفي نفس اليوم، التقى الرئيس مشرف برئيس وزراء الهند، السيد مانموهان سينغ، في نيويورك للمضي قدما بالحوار المتعدد الجوانب بين بلدينا.
巴基斯坦总统在同一天还于纽约会见了印度总理曼莫汉·辛格先生,以进一步推动我们两国之间正在展开的综合对话。