差幅阿拉伯语例句
例句与造句
- 5 فوارق العائد على سندات الأسواق الناشئة
图二.5. 1998年1月至2000年3月新兴市场债券收益差幅 70 - فالبلدان بحاجة إلى إدارة المخاطر التي يمثِّلها هيكل الديون، والخصوم الطارئة، وتقلبات الهوامش.
各国需要控制债务结构、或有债务和差幅波动带来的风险。 - ولذلك، كانت الهوامش تضيق في معظم أنحاء المنطقة اﻹقليمية، رغم أنها ظلت كبيرة.
因此,区域内大部分地区差幅不断缩小,虽然仍维持高水平。 - أي إدارة الفجوة فيها بينهما.
资产和负债管理是控制资产对负债的关系 -- -- 即管理两者之间差幅的工作。 - وهذا الإجراء قد يتماشى أيضا مع طلبات الجمعية العامة المتكررة بمعالجة الاختلال في الهامش().
这样做也符合大会为处理差幅不平衡问题而多次提出的要求。 - لاحظ ممثل شبكة الموارد البشرية نزوع هامش السنة التقويمية صوب نقطة الوسط المستصوبة.
人力资源网代表注意到日历年度差幅趋向差幅适当中点的趋势。 - لاحظ ممثل شبكة الموارد البشرية نزوع هامش السنة التقويمية صوب نقطة الوسط المستصوبة.
人力资源网代表注意到日历年度差幅趋向差幅适当中点的趋势。 - إلا أن التقرير يبين أن هامش الخطأ كبير في هذه التقديرات بسبب الحجم الصغير للعينات.
不过,报告指出,由于抽样规模小,该估计数误差幅度较大。 - والسبب الثاني في انخفاض إصدارات الدين الخارجي هو زيادة فروق العائد على سندات الأسواق الناشئة.
外债发放减少的第二个理由是新兴市场债券的折息差幅扩大。 - ولذا استُبعد الأطباء في نظام الأجور بوزارة المحاربين القدامى من عملية حساب الهامش.
因此,在计算差幅时,没有列入退伍军人事务部薪金制度中的医生。 - ووفقاً لطريقة الحساب المعتمدة فإن صافى الهامش لعام 2003 كان 11.9 في المائة.
根据得到认可的计算方法,2003年两者间的净差幅为11.9%。 - ولاحظت اللجنة أن إجراءات إدارة الهامش قد انطبقت بصورة مرضية على مدى أكثر من عقدين من الزمن.
委员会注意到,差幅管理程序已令人满意地运行了二十多年。 - وأوضحت اللجنة أن تقديرات هامش الأجر الصافي لعام 2002، استنادا إلى المنهجية المعتمدة، بلغت 109.3.
委员会说,根据核定方法,2002年净薪差幅估计为109.3。 - ومن شأن التغييرات التي قد تطرأ على أي من تلك المتغيرات أن تؤثر في المستوى الفعلي للهامش للسنة التقويمية 2014.
这些变数的变化将影响到2014历年的实际差幅数值。 - (ب) مواصلة تجميد الأجر الصافي في نيويورك إلى حين إعادة الهامش إلى مستوى نقطة الوسط المستصوبة.
(b) 纽约的薪酬净额将继续冻结,直至差幅回到适当中点为止。