×

工作人员有偿离职阿拉伯语例句

"工作人员有偿离职"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وسيقدم وفد بلدي بعض الاقتراحات الملموسة في المستقبل القريب، بما في ذلك مقترحات بشأن السياسات المتعلقة بالموظفين والعرض على الموظفين ترك الخدمة مقابل تعويضات، وتوظيف الاستشاريين، والمساءلة والكفاءة.
    我国代表团将在近期内提出一些具体建议,包括关于人事政策、工作人员有偿离职、顾问的聘用、问责制和效率等问题的建议。
  2. وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اعتماد مبلغ 800 27 دولار لاستشاري يقوم برسم برنامج ترك الخدمة، ولكنه ينبغي أن يغطى من المواد المتاحة في إطار الباب 28 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    咨询委员会并不反对拨款27 800美元,用于聘请一名顾问设计工作人员有偿离职的方案,但应根据方案概算第28款下所能获得的资源加以提供。
  3. وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اعتماد مبلغ 800 27 دولار لاستشاري يقوم بتصميم برنامج ترك الخدمة، ولكنه ينبغي أن يغطى من الموارد المتاحة في إطار الباب 28 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    咨询委员会并不反对拨款27 800美元,用于聘请一名咨询人设计工作人员有偿离职的方案,但应从拟议方案预算第28款下所能获得的资源划拨。
  4. ويضع توصيات محددة بشان مسائل الموارد البشرية، بما فيها التوظيف، وتنقل الموظفين، والتطوير الوظيفي، والجنسانية والتوزيع الجغرافي، والترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة، فضلا عن الاستعانة بمصادر خارجية وترك الموظفين المبكر للخدمة مقابل عِوَض.
    本报告就人力资源问题,包括征聘、流动、职业发展、两性平等和地域分配、合同安排和统一服务条件及外包和工作人员有偿离职等问题提出具体建议。
  5. لذلك يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تلقي اقتراحات مبتكرة ومبررة جيدا لتبسيط أنظمة الموارد البشرية، وكذلك اقتراحات ملموسة لترك الموظفين الخدمة مقابل عوض، كما اتفق عليه في نتائج القمة العالمية 2005.
    故此,欧洲联盟期待着收到就简化现行人力资源条例提出的创新、合理的建议,以及就《2005年世界首脑会议成果文件》商定的工作人员有偿离职提出具体建议。
  6. وهذه العملية الواسعة النطاق، على نحو ما دعت إليه نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، يجب أن تستند إلى خطة مدروسة جيدا لتعويض الموظفين عن ترك الخدمة إذا ما أريد تنشيط القوة العاملة في الأمم المتحدة.
    另外,根据《2005年世界首脑会议成果文件》的要求,为了支持这个广泛的改革进程,必须仔细拟订一项工作人员有偿离职方案,以恢复联合国人员队伍的活力。
  7. بالنسبة لترك الموظفين المبكر للخدمة مقابل عِوَض، ترى إندونيسيا أنه ينبغي توفير مزيد من المعلومات المفصلة لتبرير هذا الإجراء وبيان التكاليف المحتملة، ونأمل ألا يؤدي ذلك إلى إخلال في التمثيل الجغرافي.
    关于工作人员有偿离职问题,印度尼西亚认为应提出更详尽的资料,为这种行动提供合理的解释,并表明会涉及哪些可能产生的费用,而且我们希望这项措施不致造成地区代表性不平衡的情况。
  8. نحن نطلب إلى الأمين العام أن يعد اقتراحا شاملا بشأن المفهوم العام لعرض ترك الخدمة على الموظفين في مقابل تعويض عرضا غير متكرر وذلك لتحديث وتحسين بنية الموظفين ونوعيتهم، بحيث يتضمن الاقتراح بيانا بالتكاليف التي ينطوي عليها ذلك، وأن يقدم هذا الاقتراح إلى الجمعية العامة لكي تبت فيه أثناء دورتها الستين.
    我们请秘书长就一次性工作人员有偿离职方案的一般概念编制综合提议,以改进人事结构和质量并使之现代化,同时表明所涉费用,提交大会第六十届会议作出决定。
  9. ونطلب إلى الأمين العام إعداد اقتراح شامل بشأن الإطار المتصل بإجراء يطبق لمرة واحدة ويتيح للموظفين ترك الخدمة في مقابل تعويض وذلك بهدف تحديث وتحسين ملاك الموظفين ونوعيتهم بحيث يتضمن الإطار بيانا بالتكاليف التي ينطوي عليها ذلك والآليات الكفيلة بإنجاز الغاية المتوخاة منه، مع تقديمه إلى الجمعية العامة لكي تتخذ قرارا بشأنه في دورتها الستين.
    我们请秘书长就一次性工作人员有偿离职框架编制综合提议,使人事结构现代化并提高质量,同时说明所涉费用以及保证达到预期目的的机制,提交大会第六十届大会作出决定。
  10. وذكرت ممثلة الأمم المتحدة أنه بالرغم من اضطلاع المنظمة التي تتبعها حاليا عملية إصلاح شامل واسع النطاق فإن من السابق لأوانه الحديث عن برنامج إنهاء الخدمة مقابل عوض - وهو أداة لإدارة الموارد البشرية وضعت لمعالجة حالات خاصة للغاية - وذلك نظرا لأن تفاصيل المشروع لم تجر مناقشتها أو الاتفاق عليها.
    联合国代表指出尽管联合国正在进行广泛、全面的改革,但是提及工作人员有偿离职方案还是为时过早,因为这是针对一种极为特殊的情况制定的一项人力资源工具,其细节尚未讨论或者解决。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.