州地位阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي لكونغرس الولايات المتحدة أن يؤكد فورا مركز الولاية بالنسبة لبورتوريكو بغية إكمال هذه العملية ومنع شعب بورتوريكو حق المواطنة وحق تمثيله في الكونغرس.
为了完成这一进程和赋予波多黎各人公民权和赋予他们在国会中的代表权,美国国会应该立即确认波多黎各的州地位。 - وعلاوة على ذلك، وبعد عام من التوعية العامة بالخيارات المتعلقة بتحديد الوضع السياسي للإقليم وعلاقاته الاتحادية، وهي (أ) كيان دولة و (ب) الارتباط الحر و (ج) الاستقلال، تقرر أن تُجرى انتخابات خاصة.
并且,在就(a) 州地位、(b) 自由联合和(c) 独立地位进行为期一年的公众教育后,将举行一次特别选举。 - وإذ أعربت المتحدثت عن شكرها لاهتمام اللجنة ببورتوريكو أكدت أن بورتوريكو لم تعد مستعمرة تابعة للولايات المتحدة منذ مدة طويلة، ولكنها للأسف لا تتمتع بمقومات الولاية.
发言人对委员会对波多黎各的关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是美国的殖民地,但遗憾的是,它没有取得州地位。 - ويعتقد ريتشارد ثورنبرغ وويليام ترينور أنه لا يوجد ما يسمى بالمركز غير الإقليمي أو غير الاستعماري، فليس هناك سوى مركز الولاية والمركز الإقليمي.
Richard Thornburg和William Treanor认为,不存在非领土和非殖民地地位问题,只有州地位和领土所属国地位问题。 - غير أن الحزب تمسك باستمرار بأنه ينبغي أن تتاح لسكان بورتوريكو فرصة الاختيار بين عدة خيارات متاحة لتقرير المصير، وعليه فإنه لا يعترض على الاحتفاظ بالبدائل الأخرى ألا وهي اكتسات صفة الولاية والاستقلال.
但是,人民民主党也始终主张波多黎各居民应有机会在现有备选自决方案中作出选择,因而不反对主张采取其他方式,即州地位和独立。 - وينبغي على الأمم المتحدة، كمنظمة صديقة لبورتوريكو، أن توصي حكومة الولايات المتحدة بأن تحلّ مسألة الوضع السياسي للمنطقة بالسماح لبورتوريكو بأن تنضم إليها كولاية وفقاً لإرادة شعب بورتوريكو التي جرى الإعلان عنها ديمقراطياً.
联合国作为波多黎各的一个朋友应该向美国政府建议,美国应根据波多黎各人民主表达的意愿,承认波多黎各的州地位,以此解决该领土的政治地位。 - وتشكك بعض الفئات السياسية وهيئات المجتمع المدني على نحو متزايد في صلاحية الاستفتاءات التي لا تكون الحكومة الأمريكية ملزَمة فيها بقبول النتائج، وكذلك في رغبة الولايات المتحدة الأمريكية الحقيقية في منح وضع ولاية لبورتوريكو.
一些政治和民间社会团体日益质疑公民投票的有效性,因为美利坚合众国政府不受投票结果的约束,他们还质疑美利坚合众国实际上是否愿意给予州地位。 - وتشكك بعض الفئات السياسية وهيئات المجتمع المدني على نحو متزايد في صلاحية إجراء استفتاءات لا تكون حكومة الولايات المتحدة ملزَمة فيها بقبول النتائج، وكذلك في رغبة الولايات المتحدة الأمريكية الحقيقية في منح وضع الولاية لبورتوريكو.
一些政治和民间社会团体日益质疑公民投票的有效性,因为美利坚合众国政府不受投票结果的约束,他们还质疑美利坚合众国是否真的愿意给予州地位。 - ويمكن تدارك ذلك بسهولة من خلال منح صفة الولاية لبورتوريكو، ومن ثم منحها الحق في انتخاب وإرسال ممثلين عنها في كونغرس الولايات المتحدة وفي مجلس الشيوخ تمشيا مع الدستور، الذي ينص على أن لجميع المواطنين حقوقا متساوية.
只需给予波多黎各州地位,并由此根据规定公民人人享有平等权利的《宪法》给予选举权及向美国国会和参议院派代表的权利,这一问题即不难解决。 - وأضاف قائﻻ إنه في الفترة بين ١٩٨٩ و ١٩٩١، حاول كونغرس الوﻻيات المتحدة دون نجاح تنظيم استفتاء شعبي بشأن المركز القانوني لبورتوريكو شارك فيه الحزب اﻻستقﻻلي في بورتوريكو، اعتقادا منه أن هذا اﻻستفتاء سيسمح بالخروج من الجمود الذي تتسم به حالة ما يسمى بالدولة الحرة المرتبطة.
1993年,该领土政府就波多黎各的法律地位举行了一次全民公决。 波多黎各独立党参与了这次公决,它认为公决将帮助打破围绕所谓联邦州地位的僵局。 - إن خضوع الجزيرة لاختصاص الولايات المتحدة فيما يتعلق بأغراض الجمارك سهّل على المتجرين بالمخدرات استخدام بورتوريكو في إرسال المخدرات إلى البر الرئيسي؛ ولضمان تجارتهم القذرة أفسدوا المشرّعين الذين يؤيدون مركز الولاية ويضطهدون الناشطين المؤيدين للاستقلال.
出于海关上的利益,该岛归美国管辖,这使贩毒者能够轻而易举地利用波多黎各将毒品贩运到大陆;为保障其肮脏的交易,他们贿赂那些既支持州地位又迫害赞成独立的活动家的立法者。 - وأضاف قائﻻ إن الجمعية العامة اعترفت بوضع " الدولة الحرة المرتبطة " لبورتوريكو في قرارها ٧٤٨ )د - ٨(، الذي اعتمد بأغلبية ضعيفة جدا مع عدد ضخم من حاﻻت اﻻمتناع عن التصويت، ولكن البورتوريكيين من جانبهم كانوا يواصلون كفاحهم من أجل إنهاء اﻻستعمار.
大会在其第748(VIII)号决议中承认了波多黎各的联邦州地位,这一决议是以微弱多数加许多弃权票而获得通过的,但是波多黎各人民却继续为非殖化进行斗争。 - وأضاف قائﻻ إن الجمعية العامة اعترفت بوضع " الدولة الحرة المرتبطة " لبورتوريكو في قرارها ٧٤٨ )د - ٨(، الذي اعتمد بأغلبية ضعيفة جدا مع عدد ضخم من حاﻻت اﻻمتناع عن التصويت، ولكن البورتوريكيين من جانبهم كانوا يواصلون كفاحهم من أجل إنهاء اﻻستعمار.
大会在其第748(VIII)号决议中承认了波多黎各的联邦州地位,这一决议是以微弱多数加许多弃权票而获得通过的,但是波多黎各人民却继续为非殖化进行斗争。 - وتذكر فرقة العمل تحديدا أن لكونغرس الولايات المتحدة الصلاحية النهائية بخصوص قبول انضمام الولايات؛ وأن الاستقلال التام ينطوي على عملية تحول يشمل المسائل المتعلقة بالجنسية، وتوصي الفرقة بإقرار جنسية الولايات المتحدة لسكان بورتوريكو الحاملين لها وقت أي انتقال إلى وضع الاستقلال.
工作队指出美利坚合众国国会对给予州地位拥有最终权力;完全独立涉及过渡问题,包括公民身份。 报告建议给予在向独立过渡时是美利坚合众国公民的波多黎各人美国公民身份。 - وعلاوة على ذلك، تشير فرقة العمل إلى أنها " تفضل ولو بهامش ضئيل " إجراء استفتاءين عامَيْن يصوت فيهما سكان بورتوريكو أولا للإعراب عن تفضيلهم إما لتحول الإقليم إلى جزء من الولايات المتحدة عن طريق وضع الولاية أو الكمنولث؛ أو لتحوله إلى كيان مستقل عن طريق الاستقلال أو الارتباط الحر.
此外,工作队称 " 不太希望 " 进行两次公投:波多黎各人民先就他们希望通过州地位或自由邦成为美国的一部分或通过独立或自由联合获得独立进行表决。