居先阿拉伯语例句
例句与造句
- ذلك أن اللوائح الأوروبية التي تدرج فيها قرارات مجلس الأمن لوائح إلزامية وتطبق مباشرة في الدولة الطرف ولها أسبقية على القواعد المحلية المخالفة.
欧州贯彻安全理事会决议的法规是属强制性法规,可在缔约国直接适用,与本国规范相悖时居先。 - " وكثير من هذه البلدان يؤمن بالنظام اﻷبوي لﻷسرة الذي يحابي اﻷب أو الزوج أو اﻻبن.
済済 " 在这些国家中,许多国家持有父权结构家庭的信念,认为父亲、丈夫或儿子的地位居先。 - وترحب النرويج بالمدير العام الجديد، السيد أحمد أوزومكو، وتتطلع إلى العمل معه عن كثب في زيادة توطيد نظام اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
挪威欢迎新任总干事艾哈迈德·于聚姆居先生,并期待着与他密切合作,进一步巩固《化学武器公约》制度。 - والحكم العام الوارد في المادة 3، الذي يتضمن حظرا عاما ضد التمييز على أساس نوع الجنس، ينطوي على الوفاء بالحكم الخاص الوارد في المادة 5، ويجوز أن تكون له الأسبقية عليه.
第3条中的一般性条款包括对基于性别歧视的普遍禁止。 它与第5条中的特殊规定相吻合,并可以居先。 - إلا أنه أكد أن حكومة بلده مقتنعة، بغض النظر عن الإجراء الذي تكون له الأولوية، بأن الالتزام المنبثق عن مبدأ التسليم أو المحاكمة ليس بديلاً وإنما مشروطاً.
不过他重申,墨西哥政府坚信,二者之间无论哪一个居先,源于引渡或起诉原则的义务是有条件的,而不是可替代的。 - ونعتزم أن نؤدي دورنا في الاعتماد على نجاح الاتفاقية بالعمل عن كثب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تحت قيادة مديرها العام الجديد، أحمد أوزومكو.
我们打算与新任总干事艾哈迈德·于聚姆居先生领导的禁止化学武器组织密切合作,尽我们的力量,在其成功的基础上再接再厉。 - 43- المقصود من المادة 72 هو أن تعترف بما للأطراف المتنازعين من مصلحة في التفاوض على الأولوية والتنازل عنها لصالح مطالب أدنى درجة حيثما تقتضي ذلك اعتبارات تجارية.
43.第27条旨在确认冲突中的有关各方出于商业考虑需要时,可能愿意通过谈判放弃优先权而让排位居后的索偿人居先。 - وأضاف ان اﻻتحاد الروسي يرى أن المحكمة تمارس اختصاصا متميزا عندما تكون الحالة محالة اليها من مجلس اﻷمن وعندما تكون هناك شكاوى من الدول فيما يتعلق بجرائم اﻻبادة الجماعية والعدوان .
俄罗斯联邦认为,本法院在安全理事会向本法院提交情况,及在与灭绝种族罪和侵略罪有关由国家提出控告时,是在行使居先管辖权。 - 40- السيد أوزومسو (تركيا) قال إن الاتفاقية عنصر لا غنى عنه من عناصر القانون الدولي في مجال الأسلحة التقليدية ذات الآثار العشوائية، ومن ثم فإن عالميتها هدف رئيسي.
于聚姆居先生(土耳其)说,该公约是关于具有滥杀滥伤作用的常规武器国际法的一个不可或缺的组成部分,因此其普遍性是一个关键目标。 - السيد أيتسيمشي (تركيا) (تكـلم بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي بأن أهنـكم بحرارة على تولـيكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب لكم عن تقديري لقيادتكم القديرة.
于聚姆居先生(土耳其)(以英语发言):主席先生,因为这是我第一次发言,请允许我热烈祝贺你担任裁军谈判会议主席并对你的英明领导表示赞赏。 - ونحن ننوي نعتزم أن نبني على ذلك النجاح وأن نعمل مع منظمة حظر الأسلحة الكيمائية، تحت إدارة مديرها العام الجديد، التركي الجنسيأحمد أوزمجووزومسو، ممثل تركيا، الذي سعدت بإطلاعه على بعض أولوياتنا الرئيسية.
我们打算在这一成功的基础上再接再厉,并与新任总干事、土耳其的艾哈迈德·于聚姆居先生领导的禁止化学武器组织开展合作,我很高兴已与该位总干事就我们的一些优先事项交换了意见。 - بيد أنه حتى حيثما يحتوي النظام الأعم على أحكام خاصة تحدد أولوية القواعد (تنص مثلاً على أولوية الأحكام العامة على الأحكام الخاصة)، فإنه كثيرا ما يكون من الصعب أن يحدَّد بشكل دقيق النظام الذي ينبغي أن تكون له الأسبقية أو الذي ينبغي تطبيقه على حالة ملموسة.
但是,即使较具普遍性的制度已经包含较具特别性的制度的特别条款(例如规定一般条款比具体条款优先),往往很难精确地确定哪一个规章条例应该居先或适用于具体情况。 - وبعد إجراء المشاورات المعتادة، وبالتشاور الوثيق مع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد أحمد أوزومجو، أود أن أنهي إلى علمكم اعتزامي تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) في منصب المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة.
在进行惯常的协商并与禁止化学武器组织总干事艾哈迈德·于聚姆居先生进行密切协商之后,我谨通知阁下,我打算任命西格丽德·卡格女士(荷兰)担任禁化武组织-联合国联合特派团特别协调员一职。
更多例句: 上一页