尼泊尔文阿拉伯语例句
例句与造句
- ولهذه الغاية، وضعت المفوضية مبادئ توجيهية (باللغتين الإنكليزية والنيبالية) بالتنسيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي حددت معايير دنيا لسلطات الدولة فيما يتعلق بحالات الإخلاء.
为此,人权高专办与国家人权委员会协调编制了《拆迁指南》(英文版和尼泊尔文版),这为国家当局有关拆迁工作规定了最低标准。 - ٠٣٤- واللجنة وقد أحاطت علما بأن نظام الطوائف في نيبال قد ألغي بموجب القانون، تعرب مع ذلك عن قلقها إزاء استمرار العمل بهذا النظام وأنه يشكل فيما يبدو جزءا ﻻ يتجزأ من بعض جوانب الثقافة النيبالية.
委员会注意到尼泊尔的种姓制度已经废除,但担心这种制度还会运作,似乎还潜藏在尼泊尔文化的组成部分中。 - ونُشرت على نطاق واسع، باللغتين النيبالية والانكليزية، ثلاثة تقارير عن أحوال الانتخابات، واشتركت البعثة على نحو مكثف في هذا الصدد مع وسائط الإعلام، فضلا عن استفادتها مما لديها من وسائل إعلامية.
广泛散发以尼泊尔文和英文编写的有关选举条件的3份报告,联尼特派团加紧与媒体联系,并利用特派团自身的新闻工具。 - وعلاوة على ذلك، قامت وزارة القانون والعدل بنشر تجميع للقوانين النيبالية الأساسية المتعلقة بالمرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية باللغة النيبالية.
此外,法律和司法部还将与妇女有关的尼泊尔核心法律、《消除对妇女歧视公约》和《消除对妇女歧视公约任择议定书》汇编成尼泊尔文本出版。 - وقامت بنشر وتوزيع النصوص المترجمة مجانا. وبالمثل، فإن وزارة القانون والعدل أعدت نسخة باللغة النيبالية من جميع الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بحقوق الإنسان التي نيبال طرفا فيها، ونشرتها بالإنكليزية والنيبالية ووزعتها مجانا.
同样,法律和司法部也已将尼泊尔所加入的与人权有关的所有国际和区域文书编成尼泊尔文本,以英文和尼泊尔文汇编出版,免费分发。 - وقامت بنشر وتوزيع النصوص المترجمة مجانا. وبالمثل، فإن وزارة القانون والعدل أعدت نسخة باللغة النيبالية من جميع الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بحقوق الإنسان التي نيبال طرفا فيها، ونشرتها بالإنكليزية والنيبالية ووزعتها مجانا.
同样,法律和司法部也已将尼泊尔所加入的与人权有关的所有国际和区域文书编成尼泊尔文本,以英文和尼泊尔文汇编出版,免费分发。 - واشتركت وزارة التنمية المحلية واللجنة الوطنية المعنية بالداليت في إعداد التقريرين الدوريين الخامس عشر والسادس عشر لنيبال المتعلقين باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتقديمهما باللغتين النيبالية والإنكليزية.
地方发展部和国家Dalits委员会以尼泊尔文和英文联合发表了尼泊尔关于《消除一切形式种族歧视国际公约》的第15次和第16次定期报告。 - وتضمّن التقرير معلومات عن نظم الكتابة بالحروف اللاتينية للأسماء الأرمينية والأوكرانية والبلغارية والبيلاروسية والجورجية والخميرية والسيريلية المقدونية والعربية والفارسية والمالديفية والنيبالية.
该报告提供了以下语文罗马化系统的情况:阿拉伯文、亚美尼亚文、白俄罗斯文、保加利亚文、格鲁吉亚文、高棉文、马其顿西里尔文、马尔代夫文、尼泊尔文、波斯文和乌克兰文。 - تقديم توصية للدولة الطرف بالموافقة على تكفل المحكمة العليا بالمراجعة القضائية لقضية صاحب البلاغ إنفاذا للآراء المعتمدة في هذه القضية، إما بمبادرة من المحكمة العليا وإما بمبادرة من صاحب البلاغ، بتمكينه من تقديم التماس للمراجعة باللغة الإنكليزية أو باللغة النيبالية (وفي هذه الحالة ينبغي إتاحة خدمات الترجمة له)؛ التوصية بإسقاط التهم عن صاحب البلاغ؛
建议缔约国执行就本案通过的意见给予提交人以司法复审,由最高法院主动复审,或由提交人主动提出,允许提交人以英文或尼泊尔文提交复审请愿书(在这种情况下应为他提供翻译服务);建议释放提交人;
更多例句: 上一页