×

尼普尔阿拉伯语例句

"尼普尔"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 56- وفيما يتعلق بالحالة في ولاية مانيبور، ما زالت الحكومة تعلن منذ نهاية السبعينات عن وجود أنشطة إرهاب عبر الحدود تقوم بها عناصر جماعات مقاتلة أو عناصر متمردة.
    关于曼尼普尔邦的情况,自1970年代以来,政府报告说,好战分子和叛乱者经常跨越边界进行恐怖主义活动。
  2. وذكرت منظمة التحرير، أن قانون القوات المسلحة (الصلاحيات الخاصة) الصادر عام 1958 بقي ساري المفعول في ناغالاند، ومانيبور، وآسام وأجزاء من تريبورا.
    解放组织说,《武装部队(特殊权力)法》(1958年)在那加兰邦、曼尼普尔邦、阿萨姆和邦特里普拉邦部分地区仍然有效。
  3. ويقول مكنيلي إن مساحة تتراوح بين 10 و 30 في المائة من جميع الأرض الواقعة في ولايات الهند الشمالية الشرقية، كولاية مانيبور، مثلاً، تظل دائماً مكسوةً بالخضرة الطبيعية على شكل حدائق مقدسة.
    麦克利尼说,在象曼尼普尔这样的印度东北各邦中,有10%至30%的土地因为是圣林而保留其自然植被。
  4. أما ميزورام وناغالاند فلا يوجد فيهما تمثيل للمرأة بينما تبلغ النسبة أقل من 1 في المائة في كل من منيبور وأروناشال براديش وغوجارات وجامو وكشمير وكارناتاكا.
    米佐拉姆区和那加兰邦没有妇女代表,曼尼普尔区、阿鲁纳恰尔邦、古吉拉特邦、查谟和克什米尔、卡纳塔克邦的百分比较低。
  5. ويزعم أن قانون الصلاحيات الخاصة لآسام ومانيبور لعام 1958 يمنح القوات المسلحة حصانة واسعة فعلية من الملاحقة القضائية.
    1958年的 " 阿萨姆和曼尼普尔邦特别权力法 " 据报告给予武装部队以广泛的权力,几乎不会受到任何起诉。
  6. ويُذكر أن قانون الصلاحيات الخاصة بمنطقتي أسام ومانيبور الصادر في عام 1958 يمنح القوات المسلحة حصانة من الملاحقة القضائية معرّفة تعريفا واسعا.
    报告说,1958年的 " 阿萨姆和曼尼普尔特别权力法 " ,给了武装部队几乎不受限制的免受起诉权。
  7. وأتت حالتان من مانيبور، إحداهما تتعلق بتلميذ عمره 15 سنة يُدعى أن أفرادا من كتيبة رماة راجابوتانا السابعة عشرة قد ألقوا القبض عليه في بيته.
    据报告说,2起新的案件发生在曼尼普尔邦,其中一起涉及到一名15岁的学校男生,据说他被第17拉吉普塔纳步枪队的人员从家中逮捕。
  8. ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مانيبور أن التمسك بقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة على مر نصف قرن في مانيبور أدى إلى حدوث انتهاكات صارخة لحقوق لا يمكن الانتقاص منها، وأولها الحق في الحياة.
    尼普尔人权委员会指出,在曼尼普尔,对武装部队特殊权力法长达半个世纪的引用,使一些不容减损的权利,主要是生命权,受到公然侵犯。
  9. ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مانيبور أن التمسك بقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة على مر نصف قرن في مانيبور أدى إلى حدوث انتهاكات صارخة لحقوق لا يمكن الانتقاص منها، وأولها الحق في الحياة.
    曼尼普尔人权委员会指出,在曼尼普尔,对武装部队特殊权力法长达半个世纪的引用,使一些不容减损的权利,主要是生命权,受到公然侵犯。
  10. وقال المراقب عن " المجلس " (نيابة عن شعب ميتي الأصلي في مانيبور) إن هوية سكان مانيبور في الهند لا تلقى سوى التجاهل من الحكومة والأغلبية في الهند، وأنه كثيراً ما يطلب منهم تقديم ما يثبت جنسيتهم.
    印度议会观察员(代表曼尼普尔邦的麦蒂土着人)说,印度政府和多数群体忽视了印度曼尼普尔邦人民的身份,常常要求他们出示国籍证明。
  11. وقال المراقب عن " المجلس " (نيابة عن شعب ميتي الأصلي في مانيبور) إن هوية سكان مانيبور في الهند لا تلقى سوى التجاهل من الحكومة والأغلبية في الهند، وأنه كثيراً ما يطلب منهم تقديم ما يثبت جنسيتهم.
    印度议会观察员(代表曼尼普尔邦的麦蒂土着人)说,印度政府和多数群体忽视了印度曼尼普尔邦人民的身份,常常要求他们出示国籍证明。
  12. ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور قيادي في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه وتنفيذها في أربع ولايات شمالية شرقية هي مانيبور، وميغالايا، وميزورام وناغالند.
    开发署、儿童基金会及联合国毒品和犯罪问题办事处在上述每一个领域发挥牵头作用,并在曼尼普尔、梅加拉亚、米佐拉姆和那加兰等东北四邦予以执行。
  13. وفي الهند،() يبلغ المعدل الاجمالي للاصابة بفيروس الهيف لدى متعاطي العقاقير بالحقن 4.2 في المائة، لكنه أعلى من ذلك بكثير في مناطق معينة، فعلى سبيل المثال يبلغ 80 في المائة في مانيبور، و45 في المائة في دلهي، و31 في المائة في تشيناي.
    在印度,8艾滋病毒在注射用药者中的总感染率是4.2%,但在某些地区却高得多,例如曼尼普尔80%,德里45%,切纳尼31%。
  14. تنفذ وزارة المنسوجات والجوت مشروعاً بعنوان " مركز التدريب على منتجات النول اليدوي ووضع تصميماتها وعرضها وبيعها " لتنمية الحياكة على طراز المانيبور في مقاطعة سيلهيت.
    纺织和黄麻部正在实施名为 " 训练、设计开发、手摇纺织机产品展示和销售中心 " 的项目,以发展Sylhet地区曼尼普尔人的织造业。
  15. (ﻫ) في الهند، دعم المكتب مبادرة تجريبية لتقديم خدمات الوقاية من فيروس الأيدز وخدمات العلاج والرعاية ذات الصلة لمتعاطيات المخدِّرات بالحقن في الولايات الأربع في الشمال الشرقي (مانيبور، وميزورام، وميغالايا، وناغالاند).
    (e) 在印度,毒品和犯罪问题办公室支持东北部4个邦(曼尼普尔、米佐拉姆、梅加拉亚和那加兰)向注射吸毒妇女提供艾滋病毒预防、治疗和护理服务的试行举措。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.