×

尼斯基阿拉伯语例句

"尼斯基"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويذكر صاحب الشكوى، تأييداً لموقفه، تقارير صادرة عن منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا, والمجلس الوطني للحريات في تونس.
    为了支持这一论点,他援引大赦国际、人权观察社、反对酷刑世界组织、法国人权问题全国咨询委员会以及突尼斯基本自由全国理事会的报告。
  2. ويذكر صاحب الشكوى دعماً لحجته تقارير منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا والمجلس الوطني للحريات في تونس.
    为了支持这一论点,申诉人援引了大赦国际、人权监察站、反对酷刑世界组织、法国人权问题全国咨询委员会以及突尼斯基本自由全国理事会的报告。
  3. وقد تلقى الفريق العامل بيانات صحفية ومناشدات عاجلة من العديد من المنظمات غير الحكومية تؤكد ادعاءات المصدر، وتشهد بأن موقع " تونزين " يبث معلومات بشأن حالة الحريات الأساسية في تونس ولديه منبرين للنقاش الحر.
    工作组收到了一些新闻稿和一些非政府组织的紧急呼吁,确认了提交人的指称,证实TUNeZINE网站发布关于突尼斯基本自由情况的信息,该网站有两个聊天室。
  4. ويذكر بوجه خاص، استناداً إلى تقرير للمجلس الوطني للحريات بتونس(ط)، بالظروف التي أُجريت فيها المعاينات الطبية ل25 معتقلاً، وذلك بهدف التظاهر باحترام الضمانات الإجرائية، ويشير إلى انعدام النزاهة لدى الأطباء المعينين(ي).
    他特别提到突尼斯基本自由全国理事会编写的报告,指出了25名囚犯接受体检的情况,进行检查的目的是给人一种遵守程序保障的表象,他还指出被指定的医生缺乏正直品质 。
  5. 9-7 وفيما يخص المزاعم المتعلقة باعترافاته، يصر صاحب الشكوى على أنه أدلى باعترافاته نتيجة للتعذيب، ويقول، استناداً إلى تقارير المجلس الوطني للحريات بتونس، إن تلك الإجراءات تُتّبع في المحاكمات السياسية وأحياناً في قضايا القانون العام.
    7 至于与他的口供有关的指控,申诉人坚持说他是屈打成招,并且援引突尼斯基本自由全国理事会的报告说这样的方法在政治审判中、有时在涉及违反普通法的案件的审判中使用。
  6. 9-7 وبخصوص الادعاءات المتعلقة بالاعترافات، يصر صاحب الشكوى على أنه قام باعترافاته تحت التعذيب، ويصرح، استناداً إلى تقارير المجلس الوطني للحريات في تونس، أن مثل هذه الأساليب تستخدم في إطار المحاكمات السياسية وأحياناً في إطار قضايا الحق العام.
    7 至于与他的口供有关的指控,申诉人坚持说他是屈打成招,并且援引突尼斯基本自由全国理事会的报告说,这样的方法在政治审判中、有时在涉及违反普通法的案件审判中使用。
  7. وعمل سيرغي ثاراسنكو (أحد كبار الموظفين القانونيين)، وفلاديمير رودنشكي، وتريفور شيممبا، ونان فيلاسيس (موظفون قانونيون) وسميرة موساييفا (موظفة قانونية مساعدة) التابعون لشعبة التدوين مساعدين للأمين العام لكل من اللجنة الخاصة وفريقها العامل.
    编纂司的塞尔奎伊·塔拉森科(高级法律干事)、弗拉迪米尔·鲁德尼斯基、特雷弗尔·奇米姆巴、雷南·维拉西斯(法律干事)和萨米拉·姆萨耶瓦(助理法律干事)担任特别委员会及其工作组助理秘书。
  8. 26- ويمكن العثور أيضاً على أفضل الممارسات ذات الأثر المباشر أو غير المباشر في حق المرأة في السكن وصلته بالشريعة الإسلامية، مثل حظر تعدد الزوجات في تونس، استناداً إلى تفسير منصف للقرآن الكريم، والأحكام الإيجابية في ماليزيا وسنغافورة التي تتعلق بالتسويات المالية بعد الطلاق.
    对妇女的住房权有直接或间接影响的最佳做法,在宗教法律中也可看到,比如突尼斯基于对《古兰经》的公平解释,禁止一夫多妻制,在马来西亚和新加坡,则就离婚后财产分别作出积极规定。
  9. ولما أُعلم الرئيس بذلك، تجاهل ببساطة اعتراضات المحامين والمتهمين، ومن بينهم صاحب الشكوى، مما يشكل خرقاً واضحاً للأحكام القانونية المتعلقة بحق المتهم في الحصول على تقرير طبي وحقه الدستوري في أن يُستمع إليه، كما يروي ذلك تقرير المجلس الوطني للحريات في تونس.
    在得知这一事实时,庭长完全不顾包括申诉人在内的囚犯和他们的律师的异议,这公然违背了有关囚犯获得医疗报告的权利及要求听取其陈述的宪法权利的法律规定,正如突尼斯基本自由全国理事会的报告所证实的。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.