尚待批准阿拉伯语例句
例句与造句
- ولاحظت أيضا أنه لم يتم بعد التصديق على البروتوكول الاختياري، وسألت عما إن كان هناك موعد مقرر لمناقشة المادة 20 من الدستور في المستقبل القريب.
她还注意到《任择议定书》尚待批准,并问是否在不久的将来会讨论《宪法》第20条。 - والغايات الفصلية في قطاع العدالة. ونوقش النموذج المقبل لآلية التنسيق من أجل دعم الخطة الاستراتيجية الوطنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير ريثما تتم الموافقة على التشريعات ذات الصلة
在本报告所述期间讨论了支持国家战略计划协调机制的未来模式问题,有关立法尚待批准 - وكما تتذكر الوفود، في الجلسة التنظيمية، توصل الممثلون إلى اتفاق بشرط الاستشارة اعترض عليه لاحقا وفد واحد.
各代表团记得,在那次组织会议上,各位代表达成了一项尚待批准的协议,这项协议后来遭到一个代表团的反对。 - 61-7- النظر في التصديق على ما تبقى من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وفقاً لالتزام السلطات الوطنية كما هو مبين في الفقرة 114 من التقرير الوطني (شيلي)؛
7 考虑按照国家报告第114段提出的国家当局的承诺,批准尚待批准的国际人权条约(智利); - وفي عام 2008، اعتمد وزراء العدل الأفارقة، في الرباط، اتفاقية تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في مجال مكافحة الإرهاب، التي تنتظر التصديق عليها.
2008年,非洲各国司法部长在拉巴特通过了《反恐怖主义司法互助和引渡公约》,该公约尚待批准。 - ونظراً إلى قلة الموارد المالية المتاحة في عام 2014، لا يزال الأفراد الجدد المتخصصون في إزالة الألغام بانتظار الموافقة على مخصصاتهم المالية، ويتوقف الجدول الزمني لنشرهم على توافر هذه الموارد المالية.
由于2014年经费短少,新排雷人员的津贴尚待批准,何时部署取决于资金何时到位。 - وإذا أضيفت اليها البرامج المتكاملة الخمسة التي يبت في الموافقة عليها، سوف ينتفع 75 في المائة من بلدان المنطقة العشرين من برامج اليونيدو هذه في النهاية.
算上筹备工作尚待批准的5个综合方案,本区域20个国家中75%最终将受益于工发组织这些方案。 - وفي حين أننا اتخذنا القرار اليوم بإنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان، ما زال القراران المتعلقان بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي في انتظار الموافقة.
虽然我们今天作出了决定成立新的人权理事会,但关于发展和经济社会理事会改革问题的两个决议尚待批准。 - وما زال البرلمان لم يصدق بعد على اتفاقية عام 1999 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182).
议会尚待批准国际劳工组织(劳工组织)《关于消除最恶劣形式的童工劳动公约》(第182号公约)。 - وتركزت أنشطة البرنامج، في محافظات الشمال الثلاث، على إعداد المواقع من أجل البدء فعليا في تنفيذ المشاريع، المتوقف على الموافقة على عقد قيمته 28 مليون دولار، ينتظر البت فيه.
在北方三省,方案活动主要集中于为项目正式开工准备场地,但价值2 800万美元的合同尚待批准。 - وعلى رأسها إصلاح مجلس الأمن الذي فات أوانه - ما زال بانتظار الضوء الأخضر.
虽然一些改革项目被搁置,但很多其它项目得到开展。 不过,一些项目 -- -- 最突出的就是安全理事会早该进行的改革 -- -- 尚待批准。 - ▪ الحرص على أن تكون المباني والهياكل الأساسية الجديدة ومن بين مستشاري رئيس الجمهورية ممثل للاتحاد السنغالي لرابطات المعوقين.
这项法律当可促进改善残疾人状况,其中具体规定了医疗照顾、经济活动及其他形式社会保护,目前仍在行政渠道内,尚待批准。 - ويرد الأساس القانوني لعمليات البحث التي تقوم بها الوزارة في دستور أوكرانيا، وقانون الإجراءات الجنائية، وقانون الشرطة، وقانون التحقيقات وعمليات البحث والمرسوم الرئاسي رقم 20 المذكور آنفا.
因此,该公约在我国尚待批准的国际公约中占据优先地位,我们希望我国立法大会在今后数月里的批准程序将能加快。 - ويسلم المجلس بالجهود التي بذلتها الإدارة في البدء في تطوير عمليات إدارة المخاطر، غير أنه يلاحظ أنه لم يتم بعد إقرار منهجية إدارة المخاطر المتضمنة في هذين الإطارين للسياسات.
委员会确认行政部门开始拟订风险管理进程的努力,但委员会也注意到,这两个政策框架中所载的风险评估方法尚待批准。 - 6- النظر في التصديق على جميع صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها فيجي بعد، وتعزيز تعاونها مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة بالموافقة على تقديم التقارير التي فات موعد تقديمها في الوقت المناسب (النرويج)؛
考虑批准所有尚待批准的联合国人权文书,并同意及时提交逾期报告,来改善与联合国条约机构的合作(挪威);