少年违法阿拉伯语例句
例句与造句
- وكان الموضوع العام للحلقة الدراسية هو " منع حاﻻت جناح اﻷحداث والفصل فيها وإعادة تأهيل الجانحين " .
研讨会的总标题是 " 对少年违法犯罪的预防、裁决和教养 " 。 - (أ) تنفيذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء محاكم الأحداث وتعيين قضاة مدربين على تناول شؤون الأحداث في جميع مناطق الدولة الطرف؛
采取一切必要措施,确保在缔约国各地区设立少年法院,并任命训练有素的审理少年违法案件的法官; - وتشكل بعض ضروب جنوح الأحداث جزءا من عملية النضج والنمو، وتختفي بصورة عفوية مع انتقال الناشئة إلى سن المراهقة.
一些类型的青少年违法乱纪行为属于成熟和成长的一部分过程,随着他们进入成年,这种行为会自然消失。 - وهذه الإدارة مسؤولة عن الاكتشاف المبكر للجنوح وتحري الأسباب في خرق الأطفال للقانون وتقرير مستوى العقوبة، وذلك بالتنسيق مع محاكم الأحداث والشرطة الخاصة بالأحداث.
该部门负责与特别少年警察协作,尽早发现行为不良、调查少年违法的原因以及决定处罚力度。 - وﻻ يجوز تطبيق هذه التدابير على الجانحين الذين يقل عمرهم عن ١١ سنة اذا قام اﻵباء أو اﻷوصياء أو الوكﻻء باتخاذ خطوات مناسبة لحضانتهم.
如果父母、监护人或照料人对未满11岁的少年违法者采取了适当的养育步骤,可不适用此类措施。 - (ب) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان إنشاء محاكم للأحداث وتعيين قضاة لهم يتلقون التدريب اللازم في جميع أقاليم الدولة الطرف؛
(b) 采取一切必要措施确保设立少年法院,并在缔约国各地区任命训练有素的审理少年违法案件的法官; - تشير عبارة جنوح الأحداث إلى عدد وافر من الانتهاكات المتعددة للقواعد القانونية والاجتماعية، التي تتراوح بين الجنح البسيطة وبين الجرائم الجسيمة التي يرتكبها القصر.
青少年违法乱纪行为包括多种违反法律和社会准则的行为,包括未成年人轻微的违规行为乃至严重的犯罪行为。 - 487- يخامر اللجنة قلق إزاء عدم وجود محاكم للأحداث وقضاة للأحداث، وإزاء العدد المحدود للأخصائيين الاجتماعيين والمعلمين العاملين في هذا المجال.
委员会对少年法庭和审理少年违法案件的法官的缺乏以及在这一方面开展工作的社会工作人员和教师人数有限表示关注。 - وتﻻحظ اللجنة ضرورة إجراء المزيد من اﻹصﻻحات في ميدان قضاء اﻷحداث ومعاملة اﻷحداث الجانحين لضمان التنفيذ الكامل للمواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من اﻻتفاقية.
委员会注意到,必须进一步改革少年司法和对青少年违法者的待遇,以保证充分实施《公约》第37、39和40条。 - 10- إن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) تعترف بأن منع جنوح الأحداث يشكل جزءاً جوهرياً من منع الجريمة في المجتمع (المبدأ التوجيهي 1).
《联合国预防少年犯罪准则》(《利雅得准则》)确认,预防少年违法犯罪是社会预防犯罪的关键部分之后(准则1)。 - ذلك أن الجنوح ظاهرة جماعية، إذ أنها غالبا ما تكون ذات صلة ببعض ثقافات فرعية لمجموعات من الشباب، فيها يشتركون في ضرب معين من هوية مشتركة يتخذونها لهم.
青少年违法乱纪行为是一种群体现象,往往与青年人的某些亚文化相连,在这种文化中,他们以一种共同的伪装的身份出现。 - وتجري مشاورات مع أصحاب المصلحة بشأن التعديلات المقترحة على القانون الجنائي، وقانون المجرمين الأحداث وغيرهما من التشريعات الرامية إلى تحسين حماية حقوق الأطفال الذين يتعرضون للإساءة وحماية الأطفال الجانحين.
目前正在就《刑事法》、《少年违法者法》和其他立法提议的修正案进行利害相关方的磋商,以更好地保护受虐待儿童和违法儿童的权利。 - القانونية التابعة لدائرة اﻷطفال والخدمات العائلية، الخ.
在警察总部的缉捕科内,一个受害者支助科负责追踪离家出走的未成年人,它处理从事卖淫的儿童和少年并协助他们从事主流行业,将少年违法者交由儿童和家庭事务部的社会法律股处理等等。 - وهي مقتنعة مع ذلك أن لكل دولة ذات سيادة الحق في البت في السياسة التي تود أن تتبعها على الصعيد الداخلي في مجال التأديب المدرسي، والعائلي، والجنائي، وفي الطرق المستعملة للتصدي لمشاكل الشغب وجناح الأحداث.
不过,新加坡相信,各主权国家有权决定它在校规、家规和刑事处罚方面想要遵循的内部政策以及为了解决青少年违法犯罪问题而采取的手段。 - وتعنى إدارة إسداء المشورة بقضايا المرأة في جميع أنحاء اليونان، فيما يتعلق بالعنف المنزلي، والتحرش الجنسي، والعمالة، والطلاق، والتغذية، وشؤون الأسر التي يتحمل عبء رعايتها أحد الأبوين، وسوء المعاملة وإهمال الأطفال، والاعتداء الجنسي، وجنوح الأحداث والعدوانية.
在家庭暴力、性骚扰、劳资问题、离婚、抚养、单亲、虐待和忽视儿童、性虐待以及少年违法犯罪方面,法律咨询部为希腊各地的妇女提供帮助。