小罪阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي عام 2011، حوكم 55 طفلاً أو أدينوا بجريمة، وكشفت إحصاءات محكمة العدل الملكية أن 78 في المائة من هذه الحالات تتعلق بجنح عادية أو بسيطة.
2011年被审判或定罪的儿童55名。 王家法院统计数字显示,78%的案件只是轻微小罪或行为不轨。 - ويصدر الحكام غالبا أحكاما شديدة للجرائم الصغيرة جدا، ويسعى المدعون العامون إلى فرض أحكام أشد، فيما يخفق النظام القضائي غالبا في التعامل مع الجرائم الأكثر خطورة.
法官常常将小罪重判,检察官有时还要求处以更重的刑罚,而刑事司法系统反倒经常没有处理更严重的罪行。 - ورغم ذلك، ونظراً لعدم وجود وسائل للتحقق من السن، يمكن إلقاء القبض على أطفال دون سن 12 عاماً وسجنهم بسبب جرائم بسيطة مثل السرقة(106).
然而,主要是由于缺乏核实年龄的手段,12岁以下的儿童也可能被捕和被监禁,哪怕是因为盗窃等小罪。 106 - وتم إبﻻغه بأن إدارة اﻷمر بالمعروف والنهي عن المنكر تتناول على وجه الحصر الحوادث والجرائم اﻻجتماعية والدينية البسيطة، فتسدي النصح وتوقع العقوبة.
他被告知,促进道德和遏制劣迹司专管一些小事件和一些违犯社会和宗教规定的小罪行,对此提出一些劝告,或予以惩罚。 - ويعتبر نظام العدل الجنائي، لاسيما المدعون العامون والقضاة، أن هذه المسألة مشكلة اجتماعية أو عائلية، وجنحة صغيرة أو بسيطة، تحدث في أوساط طبقات اجتماعية معينة.
刑事司法系统,特别是检察官和法官,把这一问题看作是社会或家庭问题,一个只发生在某些社会阶层的小罪或轻罪。 - وتسمح شتى رخص حمل السلاح التي يسلمها ويوقعها قاضي المحكمة الجنحية وقاضي محكمة الدرجة الأولى، باستخدام الأسلحة المسجلة وفقا للقواعد المنصوص عليها في الفقرة (ب) من هذا الفرع.
领有轻罪法庭法官和小罪法庭法官签发的各种火器执照,即可持有和使用依照本节(b)段准则办理登记的武器。 - وكثيرا ما تتعرض المجرمات لمعاملة " تفاضلية " ، أي معاملة أشد قسوة بالنسبة لما يسمى بالجرائم البسيطة التي تمس اﻷخﻻقيات.
女罪犯通常受到 " 差别待遇 " ,即,因为涉及道德的所谓小罪行或犯罪受到更严酷的待遇。 - وفيما يتعلق بالجرائم التي قد تبرر طرد اللاجئ بمسوغ النظام العام، يفيد شرح غراهل - مادسن بأن جريمة بسيطة واحدة قد لا تكون كافية.
刑事罪行可以作为基于公共秩序理由将难民驱逐出境的依据,关于这一点,Grahl-Madsen的《评注》说,只犯一桩小罪是不够的。 - بيد أن المصادر تقول إن السلطات غالبا ما تلجأ إلى اتهام المحتجزين بارتكاب جرائم تافهة أو بالسطو على المنازل أو التهريب أو حتى جريمة القتل، من أجل إخفاء السبب الحقيقي لﻻعتقال واﻻحتجاز.
然而,资料来源报告说,当局常常使用对拘留者控以小罪、偷窃、走私或者甚至谋杀等罪名的方法来掩盖逮捕和拘留的真正理由。 - 36- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق من أن الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 عاماً يمكن وضعهم، ولو بسبب مخالفات بسيطة ، في مؤسسات للرعاية قبل الإجراءات القانونية، من دون الضمانات المرتبطة بالإجراءات الجنائية الاعتيادية.
儿童权利委员会关注15岁以下儿童,即便犯了一些小罪,在诉讼程序中也将其置于机构之内,而得不到任何与标准形式诉讼程序有关的保障。 - وتُعرب اللجنة عن قلقها لعدم احترام آجال الحبس الاحتياطي في جميع الأوقات، ووجود أشخاص يُحتجزون لمدة سنوات دون محاكمة، لأسباب منها ارتكاب جنح بسيطة، الأمر الذي يبرز اختلالاً خطيراً في أداء النظام القضائي.
委员会关切,未始终恪守预审拘留期的时限,而有些人,包括因一些轻微小罪,甚至被羁押数年仍未得不到审理,亦反映出了司法制度严重无能失职。 - 44- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لعدم كفالة الضمانات القانونية الأساسية في جميع الأحيان للأشخاص المحرومين من حريتهم، لا سيما من ارتكبوا " جرائم بسيطة " ، بمن فيهم الأحداث.
禁止酷刑委员会感到关切的是,对于被剥夺自由的人,并不总是存在基本的法律保障,特别是那些犯下 " 小罪 " 的人,包括青少年。 - وبسبب سلوك الشاهدة المناوئ للمجتمع، غالباً ما تحدث بينها وبين الشرطة مشاكل، و " تتغاضى " الشرطة عن مخالفاتها البسيطة مقابل إدلائها بأقوال تؤكد رواية الأحداث التي يأخذ بها التحقيق، وهي ممارسة شائعة في أوكرانيا.
鉴于证人的反社会行为,这个所谓的证人经常与警察有摩擦,而警方以“忽视”她所犯的这些轻微小罪,换取她按照调查方说法提供确认案犯的证词――这在乌克兰是司空见惯的做法。 - 29- وأفادت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في عام 2006 بأنها كانت قد أشارت في عدة مناسبات إلى المادة 49(1) من قانون التهم البسيطة الذي يجوز بموجبه الحكم على أي شخص يكون قادراً كلياً أو جزئياً على إعالة نفسه عن طريق العمل أو بوسائل أخرى، ويرفض القيام بذلك أو يتخلف عن القيام به عمداً، بالسجن لمدة تصل إلى شهر واحد.
2006年劳工组织的专家委员会指出它曾在若干场合提到小罪法第49(1)条,根据该条,能够通过工作或其他手段全部或部分地抚养自己的任何人如果故意拒绝或没有这样做,可被判一个月以下的监禁。
更多例句: 上一页