小型脆弱经济体阿拉伯语例句
例句与造句
- ورأى مشاركون أن الورقة لا تشمل بالكامل جميع مقترحات مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومجموعة الاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
有人表示认为,该文件没有充分包括非加太国家和小型脆弱经济体的所有建议。 - وقد اعترفت النتائج الختامية للمؤتمر، توافق آراء سان باولو بجملة أمور منها، أن البلدان النامية غير الساحلية ذات اقتصادات صغيرة وهشة.
贸发大会最后达成《圣保罗共识》,其中特别确认内陆发展中国家是小型脆弱经济体。 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تعزيز قدرات حكومات المنطقة على الاستجابة للتحديات الإنمائية الكبيرة التي تواجهها الاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
开发署继续侧重增强该区域各国政府应付小型脆弱经济体所面对的巨大的发展挑战的能力。 - فقد دعت هذه البلدان إلى المرونة لتقليص معدلاتها المقيدة بأقل من المعادلة وإن كان مقدار المرونة غير محدد.
小型脆弱经济体要求获得低于公式因而减少约束税率的灵活性,尽管没有特别说明灵活性的程度。 - وقد عانت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، مثل اقتصاد غيانا، بدرجة كبيرة بصفة خاصة من الأزمات الراهنة، ولهذا فإن قدرة هذه الاقتصادات على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد اختلّت.
圭亚那等小型脆弱经济体尤其受到当前危机的重创,他们实现千年发展目标的能力因而被削弱。 - وتؤدِّي قطاعات خدمات البنى التحتية دوراً هاماً بوجه خاص في تعزيز الموارد الاقتصادية الشحيحة في أقل البلدان نمواً والاقتصادات الصغيرة الضعيفة().
对于最不发达国家和小型脆弱经济体来说,基础设施服务业在拉动其稀缺的经济资源方面发挥着特别重要的作用。 - وقال السيد هاكيت إن الجماعة الكاريبية أعادت التأكيد على دعوتها إلى التحقيق الكامل للبُعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة، بوسائل منها المعاملة الخاصة والتفاضلية للاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
加共体再次吁请全面实现多哈工作方案的发展尺度,包括通过针对小型脆弱经济体的特别待遇和差别待遇。 - وفي الواقع يمكن لهذه الإجراءات أن تضر بآفاق التنمية في الاقتصادات الصغيرة والضعيفة التي تواجه بالفعل تحديات فرضتها عليها هذه الأزمة.
实际上,对于一些已在苦于应付这场危机所带来的挑战的小型脆弱经济体来说,这些行动有可能损害它们的发展前景。 - ونحن نقرّ أيضا بالتحديات الخاصة التي قد تواجهها البلدان النامية الأخرى، بما فيها الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، في تحقيق الاستفادة التامة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
我们还认识到包括小型脆弱经济体在内的其他发展中国家在从多边贸易体制中充分受益方面可能面临特别挑战。 - وقد طرح نهج مختلف يتمثل في معدل خفض بنسبة 24 في المائة بالنسبة للاقتصادات الصغيرة والضعيفة، وكذلك البلدان الأفريقية التي ثبتت تعريفاتها عند مستويات موحدة عالية في جولة أورغواي.
为小型脆弱经济体以及在乌拉圭回合中将其关税约束在较高的统一水平的非洲国家提出了平均削减24%的不同办法。 - ويمكن أن تواجه أقل الاقتصادات نمواً والاقتصادات الصغيرة الضعيفة قيوداً خاصة فيما يتعلق بالحصول على أفضل الحلول لخفض تكاليف النقل وتحسين فعالية النقل والربط بشبكات النقل؛
最不发达国家和小型脆弱经济体在获得最佳可用解决方式,从而降低运输成本、改善运输效率和连接性方面面临独特的限制; - ويجب أن تؤخذ في الاعتبار على نحو كامل التباينات في الحجم الاقتصادي، ومستويات التنمية، والإنتاج، وأوجه الكفاءة، والحبوة من الموارد، وذلك في سياق المعاملة الخاصة والمميَّزة المفردة للاقتصادات الصغيرة الضعيفة.
在向小型脆弱经济体提供特殊和差别待遇时,必须充分考虑到其在经济规模、发展水平、生产能力和资源方面存在的差异。 - عملاً بالفقرة 35 من إعلان الدوحة الوزاري، جرى العمل على تحديد إطار للاستجابات المتعلقة بالتبادل التجاري لأغراض إدماج الاقتصادات الضعيفة والصغيرة بصورة أكمل وأنفع في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
根据《多哈部长宣言》第35段,已经着手拟订与贸易有关的措施,以便更加充分有益地将小型脆弱经济体纳入多边贸易体制。 - وينبغي أن يسفر برنامج العمل بشأن الاقتصادات الصغيرة والضعيفة عن تقديم استجابات شاملة تعالج القضايا المتصلة بالتجارة باعتبارها أداة لإدماج الاقتصادات الصغيرة والضعيفة بشكل أكمل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
小型脆弱经济体工作方案应制订全面的应对措施,解决与贸易有关的问题,推动小型脆弱经济体更全面地融入多边贸易体制。 - وينبغي أن يسفر برنامج العمل بشأن الاقتصادات الصغيرة والضعيفة عن تقديم استجابات شاملة تعالج القضايا المتصلة بالتجارة باعتبارها أداة لإدماج الاقتصادات الصغيرة والضعيفة بشكل أكمل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
小型脆弱经济体工作方案应制订全面的应对措施,解决与贸易有关的问题,推动小型脆弱经济体更全面地融入多边贸易体制。