小产阿拉伯语例句
例句与造句
- 44- تحثّ المادة 9 الدول على اتخاذ التدابير الوقائية العامة الرامية إلى التقليل من كثافة وجود متفجرات من مخلفات الحرب.
第9条鼓励缔约方采取一般性预防措施,以尽可能减小产生战争遗留爆炸物的可能性。 - وقامت الشرطة بتفتيش منزله في تونس عدة مرات، واحتجزت زوجته في مرة منها 3 أيام حدث لها إجهاض بعدها.
警察多次搜查了他在突尼斯的家,有一次还把他妻子拘留了3天,他妻子在这之后就小产了。 - كما أن تعاونيات أصحاب الغابات ستقدم أداة فعالة لإدارة الغابات في المناطق التي تكون فيها هياكل الملكية والممتلكات الصغيرة مبعثرة.
森林所有者合作社也将在分散的所有制结构和小产业领域中的森林管理提供一个有效手段。 - وكانت الزيادة في عدد الممتلكات الصغيرة نتيجة مباشرة للسياسات التي اعتمدت منذ عام 2003 لتشجيع الإصلاح الزراعي وتعزيز الزراعة العائلية(71).
小产业主的增加是2003年以来为促进土地改革和加强家庭农业所推行政策的直接结果。 - ونظرا للافتقار إلى المعلومات التي يمكن الوثوق بها، حُذفت حالات الحمل التي تنتهي بفقدان الجنين بصورة عفوية (حالات السقط أو الإجهاض العفوي وحالات ولادة الأجنة الميتة).
由于没有可靠资料,因自然丧失胎儿(小产和死胎率)而结束的怀孕省略不计。 - وأدت الشراكة بين المؤسسة ومنظمة " ترينيتا " إلى حصول مجموعة من الفتيات على التدريب (الذي وفرته المؤسسة) لإنتاج بعض المشغولات الحرفية الصغيرة.
MPTF和TRINITA结成伙伴关系,使得一批女孩接受了培训(由MPTF提供),制造绗缝小产品。 - بل أكثر من ذلك، تُعْدى ضحايا الاغتصاب في كثير من الأحيان بأمراض منقولة جنسياً أو قد يحبلن دون رغبتهن أو يُسقط حملهن أو يُكرهن على الإجهاض أو يمنعن منه().
此外,被强奸的妇女常常感染性传播疾病,很可能经历非自愿怀孕、小产、强迫堕胎或被拒绝堕胎。 - إضافة إلى ذلك، في معظم القطاعات، للعاملة التي تصاب بإجهاض وتقدم شهادة صحيحة من طبيب حكومي أو من طبيب يعمل لدى رب العمل الحق في إجازة مدفوعة بالكامل أقصاها أسبوعان.
此外,在大多数部门,小产女工经政府执业医师或雇主执业医师正式证明,有权享受最长两周的全薪假。 - (3) أي طبيب أو جراح أو صيدلاني يرشد أو ييسر أو يحقن بمادة ما أو يعطى وسيلة إجهاض، ويترتب عليها حدوث الإجهاض، يكون عرضة، إذا أدين، للسجن مع الأشغال الشاقة.
(3)任何内科外科医生或药剂师,如说明、便利或实施流产的手段且小产随之发生,经定罪后应处以劳役刑。 - ولن يكون بوسع المرأة التي وقعت ضحية الإجهاض حضور المحاكمة في قضية الاعتداء لأنها رُحّلت بعد ذلك، مثلها مثل بقية النساء الشاهدات على الاعتداءات الجنسية.
在小产受害者方面,她在审判性虐待时将不再可能出庭,因为她后来被驱逐出境了,性侵犯行为的其余妇女证人也是如此。 - ومن شأن هذه المعلومات أن تعزز بناء الثقة بين الدول الأطراف في البروتوكول الخامس؛ ومؤدى ذلك أن بعض الدول تعمل على تقليل المصادر المحتملة للمتفجرات من مخلفات الحرب.
这类信息可有助于建立第五号议定书各缔约国之间的信任,表明一些国家正致力于减小产生战争遗留爆炸物的可能性。 - 9-3 زيادة فرص حصول المشاريع الصناعية الصغيرة الحجم وسائر المشاريع، ولا سيما في البلدان النامية، على الخدمات المالية، بما في ذلك الائتمانات ميسورة التكلفة، وإدماجها في سلاسل القيمة والأسواق
3 增加特别是发展中国家的小产业和其他企业获得金融服务,包括负担得起的贷款的机会,并将其纳入价值链和市场 - 22- ومن الواضح أيضاً أن مبادئ القانون الإنساني الدولي، إذا طبقت بصرامة في مرحلة تخطيط الأهداف، من شأنها أن تقلل بصورة ملحوظة من احتمال توليد متفجرات من مخلفات الحرب.
国际人道主义法的原则如果在进行目标选择规划时得到严格遵行,似乎也可大幅度减小产生战争遗留爆炸物的可能性。 - (2) تفرض عقوبة مماثلة على أية امرأة تتسبب في إجهاض نفسها أو توافق على استعمال الوسائل التي أشير إليها أو توافق على أن تحقن بها أو تعطى لها بنية الإجهاض.
(2)应对导致自己小产,或同意使用为此意向她说明或对她实施的手段而且实际造成小产的任何妇女应宣布可能的惩罚。 - (2) تفرض عقوبة مماثلة على أية امرأة تتسبب في إجهاض نفسها أو توافق على استعمال الوسائل التي أشير إليها أو توافق على أن تحقن بها أو تعطى لها بنية الإجهاض.
(2)应对导致自己小产,或同意使用为此意向她说明或对她实施的手段而且实际造成小产的任何妇女应宣布可能的惩罚。