寻问阿拉伯语例句
例句与造句
- واستفسر المفتشان عن رأي الأعضاء في فكرة إنشاء مجموعات فرعية تعنى بمجالات محددة وتضم منظمات تجمعها شراكة طبيعية ويمكنها تنسيق أنشطتها على نحو أفضل.
检查专员寻问了各成员对次级分组的看法,这些次级分组按具体领域划分,在这些领域中,各组织是当然的伙伴,可以更好地协调其活动。 - 51- واستفسر المفتشان عن رأي الأعضاء في فكرة إنشاء مجموعات فرعية تعنى بمجالات محددة وتضم منظمات تجمعها شراكة طبيعية ويمكنها تنسيق أنشطتها على نحو أفضل.
检查专员寻问了各成员对次级分组的看法,这些次级分组按具体领域划分,在这些领域中,各组织是当然的伙伴,可以更好地协调其活动。 - 2-5 وفحص الدكتور كاداي الضحية المدّعاة بعد الحادث وأجرى مناقشة معه، فخلص في شهادة طبية إلى أن الضحية المدّعاة قد ليط به، ولكن الفحص الطبي لم يؤكد أو ينف هذا القول.
5 事件之后,Caday医生检查并寻问了据称受害人,在诊断书中作出诊断,申诉人声称被鸡奸,但检查既未证实也未否认这一说法。 - وﻻ تبين الوثائق التي قدمتها الدولة الطرف أن المحكمة أجرت أي تحقيقات في الظروف التي جرح فيها السيد غارسيا، مثل استجواب الشهود الذين يقول رجال الشرطة إنهم رأوا صاحب البﻻغ يحاول الهروب.
缔约国提出的文件没有说明法院是否对 Garca 先生受伤的情况做过任何调查,如寻问证人,根据警方的说法,他们看到了提交人企图逃跑。 - كما يزعم صاحب البلاغ أن أياً من المحامين الذين اتصل بهم وقد فاق عددهم 40 محامياً لم يبدِ رغبة في متابعة شكواه بشأن الخروج على مقتضيات العدالة، وبأن هذا يعكس إفلات القضاة الألمان الفعلي من العقاب.
提交人说,他寻问了40多位律师,没有一位愿意协助他就司法不公问题提出刑事申诉,这表明了德国法官实际上有罪不受罚的现状。 - ٣-٢ ويقول صاحب البﻻغ إن شرطة البنجاب تضطهد أسرته ﻻشتراكه هو في اﻻختطاف فقد ألقي القبض على أفراد أسرته بعد وقوع اﻻختطاف وتعرضت والدته لمضايقات متكررة من جانب شرطة البنجاب التي استجوبتها بشأن القوميين السيخ اﻵخرين وهددتها باحتجازها، وإخفائها.
劫机事件发生后,他的家人被逮捕,其母多次受到旁遮普警方的骚扰,警方向她寻问其他锡克民族主义分子的情况,并扬言要将她拘留或让其失踪。 - وفيما يتعلق بتمويل المنظمات غير الحكومية، ترى أستراليا وجوب إعطاء الأولوية لوضع تدابير لمراقبة استخدام الأموال التي تقدمها الجهات المانحة، وتساءلت عن السبل الأخرى المتوخاة لتحسين شفافية إدارة الأموال التي لدى المنظمات المحلية، بما فيها الجمعيات النسائية.
关于非政府组织的资助问题,奥地利认为当务之急是制定监控使用捐款人捐助资金的措施,并寻问其他旨在改善地方组织包括妇女协会资金管理透明度的可行措施。 - وفيما يتعلق بما ورد ذكره في التقرير من حق مجتمعات الفﻻحين والموروث من اﻷسﻻف في ملكية أراضيهم، سئل عن مدى كون هؤﻻء مشاركين فعليين في برامج استغﻻل وتنمية الموارد الطبيعية في تلك اﻷراضي أو مستفيدين فعليين من تلك البرامج.
关于报告中提到的祖祖辈辈劳作的农民以及土着的社区拥有土地的权利问题,委员会成员寻问这些社区在多大程度上实际参与或是受益于开发和发展这些土地上自然资源的方案。 - وفي معرض اﻻشارة الى حق اﻻسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية، المقرر في المادة ٥ )ﻫ( )٦(، الى وسائط اﻻعﻻم بوجه خاص، طرح سؤال بشأن ما اذا كان هناك أي نوع من التشاور مع الرابطات التكاملية المتعددة اﻷعراق للتأكد من آرائها بشأن التمثيل في وسائط اﻻعﻻم.
关于第5(1)(6)条确定的平等参加文化活动特别是新闻工作的权利,委员会成员寻问是否与多种族协会和种族融和协会进行任何协商,以了解其关于在新闻界有所代表的观点。 - (ج) أن تطلب الهيئات التعاهدية من الدول الأطراف بوجه خاص، بمساعدة أمانة المفوضية السامية وشعبة النهوض بالمرأة، بواسطة قوائم المسائل، وعند الاقتضاء بواسطة استبيان شفوي مكمل والملاحظات الختامية، أن توفر لائحة مفصلة بالقضايا التي صدرت فيها أحكام في الفترة المشمولة بالتقرير والتي أشارت فيها الهيئات القضائية الوطنية إلى السوابق القضائية للهيئات التعاهدية؛
(c) 条约机构,在人权高专办和提高妇女地位司秘书处的协助下,通过问题清单,如有必要通过后续口头寻问和结论性建议,请缔约国提供一份报告期内的完整案件目录,其中条约机构的司法管辖为国家法院和法庭所援引.
更多例句: 上一页