×

对紧急状况的反应阿拉伯语例句

"对紧急状况的反应"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وينبغي أن تعكس الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة أيضا أهمية التعاون مع الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين لإدماج تحليل ظاهرة الضعف ضمن التقييم القطري الموحد وأعمال التصدي لحالات الطوارئ في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    下一个中期战略计划还应反映必须同联合国和国家伙伴合作,以便将共同国家评估之内的弱点分析以及联发援框架之内对紧急状况的反应纳入。
  2. 255- أما حاليا، فلا يوجد كيان للتنسيق يمكنه أن يقدم المساعدة إلى السلطات المسؤولة عن إدارة الكوارث في تبيّن تكنولوجيات الفضاء التي قد يمكن استخدامها في مختلف مراحل الكوارث (أي الوقاية وتخفيف الآثار والانذار المبكّر والاستجابة الطارئة والاصلاح)، من أجل التقليل من تأثير الكوارث.
    目前,没有一家协调实体能够协助灾害管理当局确定灾害管理的各个阶段(即预防、减轻、预警、对紧急状况的反应和恢复)可能使用的空间技术以减轻灾害的影响。
  3. لذا فقد تمكنت اليونيسيف من تنظيم تجربتها في العمل على الصعيدين المدرسي والمجتمعي، واستخدام تلك التجربة في الدعوة إلى إدماج مبادئ العدل، وحقوق الطفل، والجودة المدرسية ونتائج التعلم والاستعداد للطوارئ والاستجابة لها كأولويات في الخطط الوطنية لقطاع التعليم.
    因此,儿基会能够调动其在学校和社区层面的工作经验,并利用此经验倡导在国家教育部门计划中优先纳入公平原则、儿童权利、学校质量、学习成果、应急准备和对紧急状况的反应
  4. ونحن نؤيد مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات التنمية الأخرى في المراحل المبكرة من الاستجابة للأزمة، بما في ذلك صياغة عملية النداء الموحد، لضمان اتساق السياسة، والمساعدة في إدماج منظورات برمجة الانتعاش، وبناء السلام في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    我们支持联合国开发计划署和其他发展机构参与危机应付的初期阶段,包括联合呼吁程序的确定,以保证政策的一致性和帮助将复兴方案规划及建设和平的观点纳入对紧急状况的反应中。
  5. وحاليا التحويلات النقدية بالهواتف المحمولة - كيف يمكن للنهج الجديدة لتوزيع المعونة، في البيئات المناسبة، تقديم استجابة لحالات الطوارئ بمزيد من السرعة والفعالية من حيث التكلفة، وتبسيط الأثر، ورفع قدر الكرامة الإنسانية، والتخفيف من القيود التي تواجه إيصال المساعدة.
    采用现金分发 -- -- 现在是移动现金分发 -- -- 现已表明,分发援助的新方法在适当的环境中可如何使对紧急状况的反应更快、更具成本效益、精简足迹、增强人的尊严和缓解出入限制。
  6. وتراوحت الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا الصدد ما بين الاستجابة لحالات الطوارئ في 37 بلدا، بما في ذلك أفغانستان والجنوب الأفريقي، وتقديم الدعم على الصعيد الوطني في أجزاء من جنوب آسيا وأفريقيا، والاضطلاع بمبادرات تركز على السكان المهمشين، ولا سيما في أمريكا اللاتينية.
    提供服务的范围很广,从在37个国家,包括阿富汗和南非对紧急状况的反应、到在部分南亚和非洲国家提供国家一级的支持以及提出将重点放在特别是拉丁美洲边缘化群体的倡议。
  7. وسيمثّل المركز أداة رئيسية لدعم عمليات اتخاذ القرارات بشأن المسائل الأمنية التي يضطلع بها كبير المسؤولين في البعثة وفريق الإدارة العليا التابع له، ولتزويد فريق إدارة الأزمات بالمهام اللازمة للقيادة المركزية وتخطيط العمليات والدعم اللوجستي، من أجل إدارة الأزمات وتوجيه عمليات الاستجابة لحالات الطوارئ بوجه عام.
    该中心将成为支持指定官员及其高级管理小组就安保事项决策的重要工具,并为危机管理小组提供必要的集中指挥、业务活动规划和后勤支助职能,以管理危机和指导对紧急状况的反应
  8. فالرغبة في زيادة الاتساق في منظومة الأمم المتحدة، وخطة بالي الإستراتيجية توفران فرصة هامة للاضطلاع بهذا الدور، ووضع نهج متكامل إزاء الكوارث والصراعات، والربط بين الأبعاد الرئيسية لجوانب الضعف والحد من المخاطر والتصدي لحالات الطوارئ والانتعاش وبناء السلام.
    加强联合国系统和《巴厘战略计划》之间协调一致的这一愿望,为发挥这种作用和制订包括了减少脆弱性和风险、对紧急状况的反应和恢复以及建立和平各主要支柱的处理灾害和冲突的综合方式提供了机会。
  9. وأفاد بأن النظراء الحكوميين يعربون عن تقديرهم لاستجابة اليونيسيف الطارئة في أعقاب زلزال سيشوان وأشار إلى أن الزيارة مكنت أعضاء المكتب من تقدير الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به اليونيسيف في وضع قواعد ومعايير من خلال مشاريع رائدة تنفذ دعماً لعملية وضع السياسات.
    他报告说,政府对应人员对儿童基金会在四川地震后对紧急状况的反应表示赞赏,并指出这次访问使主席团成员了解到儿童基金会通过支持政策制订的试点项目而在制定规范和标准方面发挥的战略作用。
  10. وأفاد رئيس المجلس التنفيذي بأن النظراء الحكوميين يعربون عن تقديرهم لاستجابة اليونيسيف الطارئة في أعقاب زلزال سيشوان، وأشار إلى أن الزيارة مكنت أعضاء المكتب من تقدير الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به اليونيسيف في وضع قواعد ومعايير من خلال مشاريع رائدة تنفذ دعماً لعملية وضع السياسات.
    他报告说,政府对应人员对儿童基金会在四川地震后对紧急状况的反应表示赞赏,并指出这次访问使主席团成员了解到儿童基金会通过支持政策制订的试点项目而在制定规范和标准方面发挥的战略作用。
  11. وسعياً من المكسيك إلى إنشاء قدرات لمكافحة الإرهاب واتقاء مخاطره، وإلى تعزيز ما لديها من هذه القدرات، فقد عقدت حلقات عمل وطنية وإقليمية معنية ببناء القدرات وحلقات عمل معنية بأفضل الممارسات في مجالات مراقبة الحدود والجمارك، والأمن السياحي، وحماية البنية الأساسية الحرجة، والأمن الإلكتروني، وتأمين الأحداث الرئيسية، والتصدي لحالات الطوارئ.
    墨西哥在寻求建立和加强其反恐和预防风险的能力时,就边境和海关管制、旅游安全、重要基础设施的保护、网络安全、重大活动的安保和对紧急状况的反应举办了国家和区域能力建设和最佳做法讲习班。
  12. يتمثل هدف عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال في بناء القدرات الوطنية على التقليل إلى أدنى حد من الأخطار التي تتعرض لها رفاه البشر نتيجة لأسباب بيئية، وعواقب المنازعات والكوارث من خلال اعتماد نهج متكامل يتضمن الحد من جوانب الضعف والمخاطر والاستجابة لحالات الطوارئ والانتعاش وبناء السلام.
    环境规划署在这一领域工作的目标是通过采取包括减低脆弱性和风险、对紧急状况的反应和复原、建设和平在内的综合方法,进行国家能力建设,以尽量减少环境因素以及冲突和灾害后果对人类福祉所造成的威胁。
  13. القضايا والسرد - على الرغم من أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة ليست منظمة معنية بحالات الطوارئ ولا منظمة من منظمات الإغاثة الإنسانية، فسيطلب إليها شركاء الأمم المتحدة - بل إن الفريق الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية التابع للجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات قد طلب إليها بالفعل - أن توفر الخبرة التقنية لكفالة جعل استجابة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ مراعية للمنظور الجنساني.
    问题和陈述。 虽然妇女署并非一个紧急或人道主义救济组织,但联合国伙伴会请求它提供技术知识,以确保联合国对紧急状况的反应注重两性平等问题,机构间常委会两性平等问题分组已提出过此类请求。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.