×

对照组阿拉伯语例句

"对照组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واستخدم فريق الدكتور دوراكوفيتش مجموعةَ مقارنةٍ مؤلفة من ثلاثة أفغان لا توجد عليهم أي علائم تلوث.
    杜拉科维奇医生的小组采用了三名未显示污染征兆的阿富汗人作为对照组
  2. ومع ذلك أُبلغت اللجنة أنه في حالة المنظمات المتطوعة ذات العدد القليل من الموظفين، اتضح أن إنشاء مجموعة مقارنة تكتنفه المشاكل.
    委员会又获知,某些志愿组织工作人员不多,设立对照组存在困难。
  3. ولوحظ تطور الحمل اللاحق ونتيجته في الحيوانات الخاضعة للرقابة و86 من حديثي الولادة لأمهات الجرذان المعالجات.
    观察61只对照组动物随后的妊娠过程及其结果,以及经过处理的母体生产的86只幼崽。
  4. ورغم أن عدد البيض لكل أنثى كان أعلى في الطيور المعالجة فإن أعداد البيض التي فقست كانت متطابقة مع التجارب الحاكمة.
    虽然窝卵数(每只雌鸟的产蛋数)在给药美洲红隼中更大,孵化数量仍与对照组相当。
  5. ولم يحدث فارق ذو بال في عدد البيض الموضوع، أو عدد البيضات التي انفلقت بالفقس أو متوسط وزن البيضة في أي مجموعة معالجة عند مقارنتها بالمجموعات المرجعية.
    受处理组和受控对照组的产卵数量、碎裂数量或平均卵重均未出现明显差异。
  6. ولم يحدث فارق ذو بال في عدد البيض الموضوع، أو عدد البيضات التي انفلقت بالفقس أو متوسط وزن البيضة في أي مجموعة معالجة عند مقارنتها بالمجموعات الحاكمة.
    受处理组和受控对照组的产卵数量、碎裂数量或平均卵重均未出现明显差异。
  7. ومن واقع الوزن الكلي للجسم وجد أن وزن صغار طيور العاسوق المعالجة كان أقل وأن معدل نموها كان أبطأ مقارنة بالتجارب الحاكمة.
    从总体体重测定值来看,与对照组相比,给药美洲红隼的雏鸟重量较轻,生长速度较慢。
  8. وقد لوحظ وجود تفاوت كبير بشكل عام بين الأفراد، ولكن قيل أيضاً أن هناك اختلافات كبيرة بين الأفراد الخاضعين للمراقبة والجماعات المعرضة مهنياً.
    报告指出,据观察,个体之间普遍存在很大差异,但是对照组与职业接触组之间也存在重大差异。
  9. يجب أن يتأكد كل مريض - بما في ذلك اﻷفراد في المجموعة الخاضعة للمراقبة إن وجدت، من استخدام أفضل طريقة من طرق التشخيص والعﻻج التي أثبتت فعاليتها.
    任何医学研究应当保证每个病人,包括任何对照组的病人,都得到最好的诊断和治疗方法。
  10. ومع ذلك، ترى أنه من الأهمية بمكان قياس التقدم المحرز ونجاح العملية بالمقارنة ببيانات خط الأساس المجموعة من المشاركين ومن مجموعة المقارنة على حد سواء.
    然而,委员会认为需要从试验参加者和对照组两方面收集基准数据才能衡量试验的进展和功效。
  11. وكان تلاميذ تلك المدارس يلعبون لعباً حاسوبية تربوية لساعتين كل أسبوع وحصلوا على علامات أعلى بشكل ملحوظ في اختبارات الرياضيات من تلاميذ مدارس المقارنة.
    这些学校的学生每周花两小时玩电脑教学游戏,他们的数学考试成绩明显高于对照组学校的学生。
  12. وقد لوحظ بصورة عامة وجود تباينات كبيرة فيما بين الأفراد، إلا أنه أُبلغ أيضا عن وجود اختلافات كبيرة بين السكان الخاضعين للمراقبة والفئات المعرضة مهنياً.
    报告指出,据观察,个体之间普遍存在很大差异,但是对照组与职业接触组之间也存在重大差异。
  13. وتشير نتائج دراسة أجريت لاستكشاف الآثار السلوكية العصبية المحتملة في الفئران حديثة الولادة ألي وجود اختلافات في الأنماط السلوكية فيما بين الحيوانات المعالجة وحيوانات المراقبة.
    一项调查新生小鼠神经行为影响的研究结果显示了经治疗动物与对照组动物之间的行为模式存在差异。
  14. وفي نيجيريا، أسفرت النتائج الأولية للدراسة التي قامت بها مبادرة المدارس الصديقة للأطفال عن زيادة القيد في المدارس بنسبة 70 في المائة عنه في مدارس مجموعة المقارنة الإحصائية.
    在尼日利亚,对关爱儿童学校的一项研究报告的初步结论显示,入学率比对照组学校高出70%。
  15. وفي هذا الصدد، تشير الدولة الطرف إلى أنه كانت تتم مراقبة فعالية العقار عن طريق إعطاء مادة بلا تأثير طبي (دواء وهمي) لعدد من المشاركين.
    就此,缔约国指出,为测试该药物的有效性,给对照组的若干参与者注射一种没有医疗效果的物质(安慰剂)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.