对换阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجري استعراض طلبات استبدال المركبات والمقتنيات الجديدة، ضمانا لاستيفاء المركبات المشطوبة المعايير المتعلقة بالعمر والمسافات المقطوعة وحرصا على ألا يترتب على أي مقتنيات جديدة وجود عدد زائد من المركبات لدى البعثة.
该部对换车和购买新车的请求加以审查,以确保所有注销的车辆达到车龄和里程标准,购车不致造成特派团保有的车辆过多。 - ومن الصعب قياس أوجه الشبه بين القوانين الداخلية للدولة وقواعد المنظمة الدولية، حسبما أشار المقرر الخاص، بحيث لا يمكن إحلال قواعد المنظمات الدولية بشكل قاطع محل القانون الداخلي للدولة.
正如特别报告员所指出,很难在一个国家的国内法和国际组织的规则之间进行类比,因此组织规则与国家的国内法不能无条件地互相对换。 - وعلاوة على هذا، فإن الجامعات الوطنية والعامة ملتزمة اليوم بوضع خطط لاستخدام الأساتذة من النساء، لا فيما يتصل بالتعيينات الجديدة وحدها، بل فيما يتصل أيضا بتغيير الوظائف والنقل والترقية. (المادة 4-3)
此外,现在要求国立大学和公立大学为女教授制订聘用计划,其内容不仅针对新的聘用,还要针对换岗、调任和晋升(第4.3条)。 - ومن الأسباب الأخرى التي كثيرا ما تذكر للفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس أن الرجل يطالب بمقابل أكبر من المرأة عن العمل عند التفاوض على الأجور، كما أنه يكون على استعداد أكبر لتغيير الوظيفة بغية ضمان أجر أعلى.
基于性别的工资差异的另一个原因,也被经常提起,是谈判工资时男性提的要求比妇女高,而且对换工作准备得更充分以获得更高的工资。 - وأتاح القانون الانتقال والتبادل، كما حسّن اللوائح المتعلقة بساعات العمل بوضع حد أقصى للتعاقد مع كل موظف لا يتعدى 44 ساعة في الأسبوع، ونص على التوزيع الداخلي لساعات العمل هذه.
《条例》准许工作调动和对换,而且改进了关于工作时数的规章,规定签约只在一个学校上课的教师每周工作时数上限为44小时,还规定了这些工作时数的内部分配办法。 - )ج( واﻻعتراف بمقايضات أسعار الفائدة واتفاقات أسعار الفائدة المبرمة ﻷجل، بوصفها أصوﻻ مالية، وتصنف مدفوعات التسوية النقدية الصافية في هذه العقود على أنها صفقات مالية وليس كتدفقات لﻹيرادات اﻵتية من الممتلكات، على النحو الموصى به في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣؛
(c) 确认利率对换和选期利率协定为金融资产,而这些合同中用现金清算的净额归类为金融交易,而不是1993年国民核算体系所建议的财产收入流动; - وبصفة عامة، يجب، قبل اعتماد أساليب وطرق جديدة مثل تكنولوجيا المعلومات، أن يجري تبادل للمعلومات في إطار الهيئات المختصة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وفي نهاية المطاف في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لاستكشاف الاستعمال المتعدد.
一般来说,在实行新的方法和制度之前,首先用信息技术交换资料,这种对换可以在适当的行政首长协委会的机构里进行,最后,由联合国发展小组去探讨如何多面地使用这种信息的交流。 - وفي هذا الصدد، اجتمعت مع ممثلي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وأحيطت علما بالنهج الذي تتبعه هاتين المنظمتين بالنسبة ﻷسعار التحويل، وبخاصة عندما ﻻ تتاح أسعار الصرف السوقية أو عندما تتسبب التقلبات أو التشوهات المفرطة في تعقيد المقارنات الدولية.
在这方面,委员会与国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行的代表会面,这些代表概述了特别是在没有市场汇率或过分的波动或失调使国际比较工作更为复杂的情况下,这些组织对换算率所采用的办法。
更多例句: 上一页