×

对折阿拉伯语例句

"对折"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولهذا السبب، ﻻ يرى الفريق موجبا لتخفيض قيمتها بسبب اﻹهﻻك ويوصي بدفع مبلغ قدره ٧٧٢ ٩ دوﻻرا تعويضا عن الخسائر في أصول المشروع.
    为此,专员小组没有估算对折旧的扣减,而建议为项目资产损失赔偿9,277美元。
  2. ويشير الأمين العام إلى أن تقييم الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يتأثر بشدة بالتغيرات التي تطرأ على معدل الخصم (المرجع نفسه، الفقرتان 28 و 29).
    秘书长表示,离职后健康保险负债估值对折算率的变动非常敏感(同上,第28和29段)。
  3. 24- عبَّر الفريق العامل في دورته الثامنة والخمسين عن تأييده الرسمي بإجماع الآراء للاقتراح التوافقي المنقح الذي تضمن المادة 7 المتعلقة بالاستثناءات من الشفافية.
    工作组在第五十八届会议上对折中修订提案一致表示正式支持,其中载有关于透明度的例外情形的第7条。
  4. وعليه، يستنتج أن خسائر المواد والمعدات المكتبية المطالب بها قابلة للتعويض بقدر ما يتم دعمها بأدلة كافية، مع تعديلها لمراعاة مقدار استهلاكها.
    因此,小组认为只要得到足够证据的支持,所说的办事处用品和设备损失也是可以赔偿的,但须针对折旧作出调整。
  5. وكدليل على التزام الدول الأعضاء الوثيق بإحياء مؤتمر نزع السلاح، شهد عام 2002 المزيد من المناقشات الحيَّة، كما شهد اجتهاداً في البحث عن حل وسط.
    2002年进行了更加热烈的辩论,增强了对折衷方案的探索,这证明成员国加强了振兴裁军谈判会议的承诺。
  6. 66- ذُكِّرت اللجنة بأنَّ الفريق العامل قد أبدى في دورته الثامنة والخمسين تأييداً رسمياً وجماعياً للاقتراح التوفيقي المنقَّح، الذي تضمَّن المادة 6 المتعلقة بعلنية جلسات الاستماع.
    提醒委员会注意,工作组在第五十八届会议上对折中修订提案一致表示正式支持,其中载有关于公开审理的第6条。
  7. وبناء على ذلك، يخلص إلى أن المطالبة قابلة للتعويض إذا كانت مدعمة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة الملائمة، وبعد إجراء التعديل اللازم لمراعاة الاستهلاك.
    因此小组认为在索赔得到的足够的书面证据和其他适当证据支持的情况下,索赔是可以赔偿的,但须针对折旧作出调整。
  8. ويبدو أنها تعكس، في نظرنا، سعينا إلى التوصل إلى حلول وسط تسمح بالتوفيق بين مصالح جميع الدول الممثلة في هذه الهيئة الموقرة.
    我们认为,这些主张还似乎考虑到了我们对折中解决办法的寻求,这些解决办法能够切实顾及出席这一庄严机构的所有国家的利益。
  9. 69- ذُكِّرت اللجنة بأنَّ الفريق العامل قد أبدى في دورته الثامنة والخمسين تأييداً رسمياً وجماعياً للاقتراح التوفيقي المنقَّح، الذي تضمَّن المادة 7 المتعلقة بالاستثناءات من الشفافية.
    提醒委员会注意,工作组在第五十八届会议上对折中修订提案一致表示正式支持,其中载有关于透明度的例外情形的第7条。
  10. بما فيها الولايات المواضيعية والقطرية - ومواصلة اشتراك المجتمع المدني.
    尽管没有实现其所有目标,但他仍然对折衷案文表示欢迎,特别是全球定期审查机制的建立、特别程序的继续 -- -- 包括专题任务和国家任务 -- -- 和民间社会的不断参与。
  11. ويذكّر الفريق بأن المثال العملي يشير إلى خسارة مبنى، بلغت تكلفة إحلال مبنى آخر محله 500، ومُنحت الوزارة مبلغ 233، بعد التعديلات المتعلقة بالاستهلاك، كتعويض عن خسارتها لـه.
    小组回顾,样例设定一栋建筑物的损失,该建筑物以500的费用被重置,经过对折旧的调整后,某部作为损失赔偿被判获赔金额233。
  12. ولعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأنَّ الاقتراح التوافقي المنقح تضمن اتفاقا من الفريق العامل على أن تنص الفقرة (1) على عقد جلسات استماع علنية رهناً بأحكام الفقرتين (2) و(3) فقط من المادة نفسها.
    委员会似应注意对折中修订提案纳入了工作组的一致意见,即第(1)款规定公开举行审理,只有该条第(2)款和第(3)款例外。
  13. ويمثل هذا الوفد حكومة لا تتمتع بأي مصداقية ولا تهتم إلا بالمحافظة على نظام الرئيس الأسد، وهو نظام مسؤول عن تعذيب أطفال واغتصاب نساء وقتل 000 200 من المدنيين.
    该代表团代表着一个没有公信力的政府,其唯一关心的事是维持总统阿萨德的政权,而该政权要对折磨儿童、强奸妇女和杀害200 000名平民负责。
  14. ويجدر بالذكر أن هذا الهامش هو مجرد تقدير تقريبي ومجمل لمستوى الضريبة بما أنه لم يحدث خصم لتكاليف التسويق والنقل وﻻ أية قيمة مضافة أخرى بين المرحلة اﻷولية )في المزرعة( ومرحلة التصدير في سلسلة التسويق.
    应当指出,由于没有记入销售和运输费用以及在销售链的初始阶段(农业之内)和出口阶段之间的任何其他增值,这只是对折扣率的一个粗算估计。
  15. ولمعالجة هذا الأمر، وافقت الإدارة على اقتراح المجلس إجراء مراجعة سنوية للتغيّرات في سعر الخصم ومعدلات التضخم، وإعادة النظر في التقييم وفقًا لذلك، مع الاستمرار في إجراء إحصاء كامل ومراجعة المطالبات الطبية كل سنتين إلى ثلاث سنوات عندما تحدث تغييرات كبيرة في مستويات التوظيف، وفقًا للمبادئ الاكتوارية المقبولة.
    针对这一问题,行政当局与审核委员会商定对折现率和通货膨胀率的变化进行一次年度审查,并相应修订估值,同时继续每两至三年根据公认的精算原则进行一次全面的普查和医疗报销审查,除非人员配置发生重大变化。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.