×

对手方阿拉伯语例句

"对手方"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي السياق العادي للأعمال، تتعرض اليونيدو لطائفة من المخاطر المالية، كالمخاطر السوقية (صرف العملات الأجنبية وسعر الفائدة) ومخاطر تقصير الطرف الآخر المبينة أدناه.
    在正常业务过程中,工发组织要经受各种各样的金融风险,如市场风险(外币兑换和利率)以及下文所述的对手方风险。
  2. وفي جميع الحالات، لا يسمح بالاستثمارات إلا في المؤسسات والمشاريع ذات الجودة الائتمانية العالية، مع دعم تنويع الاستثمارات من خلال الاحتفاظ بالحدود الائتمانية للطرف المناظر.
    在所有情况下,仅允许投资于信用质量最高的机构和发行的产品,并通过保持对手方的信用限额来支持投资多样化。
  3. ولاحظت المحكمة أيضا أن سجلات المستثمر وحساباته قيد التحصيل كانت موجودة خارج جزر كيمان وأنه لم تكن هناك أطراف مقابلة تتولى اتفاقات إعادة الشراء والمقايضة وتتخذ من جزر كيمان مقرا لها.
    法院还指出,投资人登记簿和应收账款都不在开曼群岛,主管回购和互换协议的对手方所在地也不在开曼群岛。
  4. ويُحتفظ بالنقدية ومكافئات النقدية لدى الأطراف المناظرة من المصارف والمؤسسات مالية المصنفة في الرتبة " A- " وما فوق، استناداً إلى تصنيف وكالة Fitch لتقدير الجدارة المالية.
    现金及现金等价物在根据惠誉生存能力评级获得`A- ' 或以上评级的银行和金融机构对手方持有。
  5. وفيما يتعلق بالأدوات المالية، تحد المبادئ التوجيهية للاستثمار الخاصة بالبرنامج الإنمائي من مقدار الانكشاف الائتماني في التعامل مع أي طرف مقابل منفرد، وتشمل الحد الأدنى لمتطلبات الجودة الائتمانية.
    就金融工具而言,开发署《投资准则》规定,针对任一对手方的信用风险额不得超过一定限度,并设定了最低信用质量要求。
  6. وأكدت أنه باعتماد قوانين المقاصة وأنشطة المقاصة وتوفير التدريب المنظم باتت الشروط القانونية مهيئة لإنشاء منظمات البنية الأساسية بما في ذلك أسواق الأوراق المالية والهيئة الرسمية المقابلة.
    随着关于清算和结算活动以及有组织培训的法律获得通过,发展包括股票交易所和中央对手方在内的基础设施组织的法律条件已经具备。
  7. وينبغي كذلك تذكير الإدارة القبرصية اليونانية بأن نظيرها، في سياق الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية لمسألة قبرص، قد كان دائما ولا يزال هو الجانب القبرصي التركي، وليس تركيا.
    还应当提醒希族塞人行政当局记住的是,在寻求塞浦路斯问题解决办法过程中,它的对手方是、并且一向是土族塞人一方而不是土耳其。
  8. ويحلل الجدول التالي تركيز مخاطر أسعار الأسهم بالصندوق في حافظة أسهم الصندوق حسب التوزيع الجغرافي (بناء على مكان القائمة الأولية في البلد، أو إذا لم يتم إدراجها في القائمة، فيكون محل الإقامة).
    下表按地理分布情况(以对手方主要上市地确定,未上市证券按对手方所在地确定)分析养恤基金股权投资组合的股权价格风险集中情况。
  9. ويحلل الجدول التالي تركيز مخاطر أسعار الأسهم بالصندوق في حافظة أسهم الصندوق حسب التوزيع الجغرافي (بناء على مكان القائمة الأولية في البلد، أو إذا لم يتم إدراجها في القائمة، فيكون محل الإقامة).
    下表按地理分布情况(以对手方主要上市地确定,未上市证券按对手方所在地确定)分析养恤基金股权投资组合的股权价格风险集中情况。
  10. ويقدم الجدول التالي تحليلا لتركيز مخاطر أسعار الأسهم بالصندوق في حافظة أسهم الصندوق حسب التوزيع الجغرافي (بناء على مكان القائمة الأولية في البلد، أو إذا لم يتم إدراجها في القائمة، فيكون محل الإقامة).
    下表按地理分布情况(以对手方主要上市地确定,未上市证券按对手方所在地确定)分析养恤基金股权投资组合的股权价格风险集中情况。
  11. ويقدم الجدول التالي تحليلا لتركيز مخاطر أسعار الأسهم بالصندوق في حافظة أسهم الصندوق حسب التوزيع الجغرافي (بناء على مكان القائمة الأولية في البلد، أو إذا لم يتم إدراجها في القائمة، فيكون محل الإقامة).
    下表按地理分布情况(以对手方主要上市地确定,未上市证券按对手方所在地确定)分析养恤基金股权投资组合的股权价格风险集中情况。
  12. وتشمل استراتيجيات التخفيف من مخاطر الائتمان الواردة في المبادئ التوجيهية للاستثمار معايير الحد الأدنى المتحفظ للائتمان فيما يخص الفئة الاستثمارية لجميع الجهات المصدرة، مع وضع حدود لآجال الاستحقاق وللأطراف المقابلة حسب التصنيف الائتماني.
    《投资准则》提到的信贷风险缓解战略包括对所有定期证券发行人采取的有关投资等级的保守最低信贷标准以及根据信用评级实行的对手方限制。
  13. تراقب خزانة الأمم المتحدة بعناية التصنيف الائتماني. وبالنظر إلى أن المنظمة لا تستثمر إلا في الأوراق المالية ذات التصنيفات الائتمانية العالية، فإن الإدارة لا تتوقع إخلال أي طرف مناظر بالتزاماته، باستثناء ما يتعلق بأي استثمارات مُضمحلة القيمة.
    联合国金库积极监测信用评级,鉴于本组织仅投资于高信用评级证券,因此,管理当局预计任何对手方都不会不履行义务,但有些投资可能出现减值。
  14. فقد سنّت التزاماً يقضي بالإبلاغ وتطبيق إجراءات المقاصة بشأن المشتقات الموازية، واتخاذ تدابير للحد من المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الطرف المناظر، ومخاطر التشغيل المتعلقة بالمشتقات الموازية التي خضعت للمقاصة على المستوى الثنائي، والقواعد المشتركة للنظراء المركزيين والمستودعات التجارية.
    它规定了场外衍生品报告和清算义务,减少场外衍生品双边清算中对手方的信用风险和操作风险的措施,以及中央对手方和交易资料储存库的共同规则。
  15. فقد سنّت التزاماً يقضي بالإبلاغ وتطبيق إجراءات المقاصة بشأن المشتقات الموازية، واتخاذ تدابير للحد من المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الطرف المناظر، ومخاطر التشغيل المتعلقة بالمشتقات الموازية التي خضعت للمقاصة على المستوى الثنائي، والقواعد المشتركة للنظراء المركزيين والمستودعات التجارية.
    它规定了场外衍生品报告和清算义务,减少场外衍生品双边清算中对手方的信用风险和操作风险的措施,以及中央对手方和交易资料储存库的共同规则。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.