寡妇权利国际阿拉伯语例句
例句与造句
- وتعتزم المنظمة أن تتصل في وقت مبكر بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، التي عُينت حديثاً لاسترعاء انتباهها إلى حالة الأرامل بصفة خاصة.
寡妇权利国际打算早日与新任命的暴力侵害妇女行为问题特别报告员联系,把寡妇的特殊困境提请她注意。 - وتسعى المنظمة إلى دعم فرادى الجماعات النسائية التي تتصدى لتجريد الأرامل من ممتلكاتهن، ودعم المهجورات أو المطلقات من خلال صندوق الكفاح من أجل حقوق الأرامل.
寡妇权利国际设法通过其寡妇权利战斗基金支持那些挑战剥夺寡妇、弃妇或离婚妇女的权利的做法的妇女团体。 - توصي المنظمة الدولية لحقوق الأرامل بتشجيع الحكومات الوطنية، عند وضع التشريعات والقوانين ولا سيما تشريعات حقوق المرأة، على إشراك الأرامل في إطار أي عملية تشاورية.
寡妇权利国际组织建议鼓励各国政府在制订法律、尤其是制订关于妇女权利的法律时,让妇女参与任何协商进程。 - وتواصل المنظمة جهودها في بناء شبكة من الباحثين بخصوص هذه المسائل، وتدعو الدول الأطراف والمجتمع المدني إلى التعاون من أجل توفير بيانات بشأن الأرامل وأطفالهن.
寡妇权利国际继续建立一个关于这些事项的研究网,我们吁请缔约国和民间社会协作,提供关于寡妇及其子女的数据。 - توصي المنظمة الدولية لحقوق الأرامل بأن تطلب لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان إلى جميع الدول أن تقدم معلومات عن حالة حقوق الأرامل عند تقديم تقاريرها القطرية.
寡妇权利国际组织建议妇女地位委员会和人权理事会要求各国在提交国家报告时,提供关于寡妇权利状况的信息。 - وإضافة إلى ذلك، ومنذ عام 2007، تبذل المنظمة جهوداً متزايدة بدرجة كبيرة لتشجيع البحوث المتعلقة بمركز الأرامل وأوضاعهن في عدد من البلدان في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
此外,寡妇权利国际自2007年起,就大幅度加紧努力,鼓励许多南亚及撒哈拉以南非洲国家研究寡妇的地位和状况。 - والمنظمة عضو في اللجنة الوطنية للمرأة في المملكة المتحدة، وتحضر الإحاطات الإعلامية التحضيرية للجنة وضع المرأة وتتعاون بشأن الأنشطة التي تنظمها اللجنة الوطنية للمرأة، في الأمم المتحدة.
寡妇权利国际是英国全国妇女委员会的成员,在联合国参加妇女地位委员会的准备情况介绍会并在全国妇女委员会组织的活动中进行合作。 - وتسعى المنظمة إلى استرعاء انتباه المجتمع الدولي على النطاق الأوسع إلى هذا الانتهاك الصارخ لحقوق الإنسان للأرامل، وتعمل أيضاً، فضلاً عن ذلك، مع مجموعات وطنية ومجموعات دولية لوضع نهاية لهذه الانتهاكات.
寡妇权利国际设法把这种粗暴侵犯寡妇人权的行为提请广大国际社会的关注,并与国家团体和国际团体一起努力制止这些侵犯行为。 - وخلال الفترة 2005-2007 قدمنا الدعم لمجموعات في الهند، ونيجيريا، وأفغانستان، وأوغندا، وملاوي، والكاميرون، وكذلك إلى رابطة المرأة الوحيدة القوية في راجستان، الهند.
在2005-2007年期间,寡妇权利国际支持印度、尼日利亚、阿富汗、乌干达、马拉维和喀麦隆的寡妇团体,支持印度拉贾斯坦邦的女强人协会。 - ومن أجل ذلك، تواصل المنظمة دعوة لجنة وضع المرأة إلى النظر في ضرورة وضع أحكام مالية خاصة تتعلق بحقوق الأرامل في الأنشطة الوطنية والدولية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
因此,寡妇权利国际继续请妇女地位委员会考虑是否需要在国家和国际促进两性平等和赋予妇女权力方面为寡妇权利作出专门财务规定。 - توصي المنظمة الدولية لحقوق الأرامل بأن يُشترط على جميع الحكومات الوطنية تسجيل إحصاءات عن الأرامل، عند تقديم الإحصاءات السكانية إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة السكان والتنمية.
寡妇权利国际组织建议,要求所有国家政府向大会、经济及社会理事会和人口与发展委员会提供人口统计数据时,登记关于寡妇的统计数据。 - تهدف الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها المنظمة الدولية لحقوق الأرامل إلى الدفاع عن حقوق الأرامل في المحافل الدولية وتزويد مجموعات الأرامل والناشطات منهن والمحامين وغيرهم ممن يهتم بحقوق المرأة بمنتدى للمعلومات.
寡妇权利国际组织的主要活动旨在国际舞台上开展争取寡妇权利运动,为寡妇团体、寡妇活动家、律师以及关注妇女权利的其他人提供信息平台。 - استطاعت المنظمة الدولية المعنية بحقوق الأرامل التحول من وضعها كمؤسسة تدير مجالسها الإدارية شؤونها اليومية إلى مكاتب لها طابعها الرسمي والمنتظم، وذلك بفضل منحة حصلت عليها عام 2003 من وكالة معونات دولية.
寡妇权利国际之所以能够从每天由受托人管理的组织成为一个有更正规的常设办事处的组织,是因为它于2003年从一个国际援助机构获得一笔赠款。 - عندما كانت المنظمة الدولية المعنية بحقوق الأرامل تحمل اسمها السابق (تمكين الأرامل من المشاركة في التنمية)، شارك ممثلها في الدورات الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين والسابعة والأربعين التي عقدتها لجنة وضع المرأة وسوف يشارك في دورة اللجنة الثامنة والأربعين التي تعقد هذا العام.
在以前名称下,寡妇权利国际的代表出席了妇女地位委员会第四十五、四十六、四十七届会议,并将在本年参加其第四十八届会议。 - توصي المنظمة الدولية لحقوق الأرامل بإدراج بنود تتعلق بتعزيز حقوق الأرامل في كافة بروتوكولات حقوق الإنسان، وبتضمين جميع الصكوك المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس أحكاما محددة تتعلق بالعنف ضد الأرامل من جميع الأعمار.
寡妇权利国际组织建议在所有人权议定书中列入促进寡妇权利的条款,有关基于性别的暴力行为的所有文书均应列入关于对所有年龄寡妇暴力行为的具体规定。