×

寒蝉效应阿拉伯语例句

"寒蝉效应"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد ثبّط هذا الوضع حرية الإعلام، وزاد الطين بلّة عجزُ القضاء عن حل قضايا بارزة كاغتيال المحرِّر غونغاتزي(97).
    这种情况对媒体自由造成了寒蝉效应,而司法部门没有能力解决一些知名度高的案件,如编辑Gongadze 被杀案件,更是加剧了这种效应。 97
  2. فالقيود المفروضة على إغفال الهوية في الاتصالات، على سبيل المثال، لها أثر سلبي واضح على ضحايا كافة أشكال العنف وسوء المعاملة، الذين قد يترددون في الإبلاغ خوفاً من الوقوع ضحية مرتين.
    例如,限制通信匿名对各种形式暴力和虐待行为的受害者产生明显的寒蝉效应,使他们由于担心双重伤害而不愿进行举报。
  3. وذكرت الورقة المشتركة 7 أن القانون الجنائي لا يزال يتضمن أحكاماً بشأن التشهير وهو ما يؤثر سلباً على حرية التعبير ويساهم في انتشار الرقابة الذاتية في البلد(80).
    " 联合材料7指出,刑事法中仍存在关于诽谤的条款,这对言论自由产生了寒蝉效应并造成该国自我审查泛滥。
  4. ونتيجة لذلك، غالبا ما تواجه الأسر الفقيرة كارثة مالية وتقع في براثن الفقر بسبب ما تدفعه من أموالها، مما يؤدي إلى تأثير سلبي يثبط العديدين عن التماس الرعاية الصحية في المقام الأول.
    因此,贫穷的家庭往往因自付费而陷入财务困境和贫穷,造成寒蝉效应,许多这样的家庭从一开始就不愿意寻求卫生保健服务。
  5. غير أن الدول ملزمة دائماً، عند اللجوء إلى تدابير الحظر والتدابير التقييدية الأخرى، بأن تحرص على ألا تؤدي تلك التدابير إلى شلّ إرادة الناس في التواصل بحرية وصراحة، في القضايا الدينية الخلافية وغيرها.
    但在采用禁止和其他限制性措施时,国家应始终确保不会对人们就包括有争议的宗教问题进行自由坦率交流的意愿产生寒蝉效应
  6. بل يمكن أن يكون للمراقبة الضيقة وغير الشفافة وغير الموثّقة على أرض الواقع أثر رادع إذا لم يرافق استخدامها توثيق حذر وعلني وكذلك ضوابط وموازين معروفة تمنع إساءة استخدامها.
    如果不认真和公开记录监控的运用情况,也没有已知的避免滥用的制衡机制,即便小范围、不透明、不记录地运用监控也可能产生寒蝉效应
  7. وهذه " المضايقة القضائية " وحدها تشيع جواً من الخوف وتجعل الحماس يفتر مما يشجع الرقابة الذاتية.
    仅仅是使用这些 " 司法骚扰 " ,就产生了恐惧的气氛和 " 寒蝉效应 " ,助长了自我审查。
  8. وحتى مجرد احتمال التقاط معلومات الاتصالات ينشئ تدخلاً في الخصوصية()، مع احتمال وجود أثر مخيف على الحقوق، بما فيها الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات.
    即使通信信息被采集的可能性已造成干涉隐私, 它对权利,包括对言论和结社自由权产生潜在的 " 寒蝉效应 " 。
  9. ومن الواضح أن تلك الأفعال تتنافى مع التزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان وكثيراً ما يكون لها " أثر مجمِّد " أوسع نطاقاً على الحق في حرية الرأي أو التعبير.
    这种行动显然不符合国家对国际人权法所承担的义务,往往对见解和言论自由权产生了广泛的 " 寒蝉效应 " 。
  10. ويمكن أن يؤدي ذلك إلى ردود فعل تعسفية أو مفرطة، تؤثر تأثيراً شديداً في حرية التعبير أو إبداء القناعات الدينية أو العقائدية، ولا سيما فيما يتعلق بالأقليات الدينية أو المخالفين في الرأي.
    这会导致武断的反应和反应过度,从而对言论自由或宗教或信仰方面信念的自由表现产生寒蝉效应,特别是对宗教少数群体或持不同观点的人而言。
  11. وقالت إن استمرار الهجمات على الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام ومشكلة الإفلات من العقاب الناجمة عن ذلك يشكل مصدر قلق بالغ قد ينجر عنه تأثير سلبي على الحرية النسبية التي تتمتع بها وسائط الإعلام حتى الآن(95).
    记者和媒体工作人员继续受到袭击以及随后出现的有罪不罚问题是一个令人严重关切的问题,有可能对迄今为止比较自由的传媒环境产生寒蝉效应
  12. 30- وقالت مؤسسة هلسنكي إن عدة أحكام في القانون الجنائي تمس بحرية التعبير وتؤدي إلى جمود في وسائط الإعلام ومنها الأحكام المتعلقة بالتشهير وشتم الرئيس والتعدي على الشعور الديني ورفض نشر التصحيحات أو التصريحات المضادة.
    赫尔辛基人权基金会称,一些刑事规定,包括关于诽谤、侮辱总统、冒犯宗教感情和拒绝发布更正或反陈述的规定影响言论自由并对媒体产生寒蝉效应
  13. وأشارت المنظمة كذلك إلى أن قانون الإعلام لعام 2009 يفرض جزاءات جنائية، ولاحظت هذه المادة أن هذا التشريع يُستخدم ضد منتقدي الحكومة وضد وسائط الإعلام، وأشارت إلى أن فرض عقوبات جنائية على التشهير كان له تأثير شديد على حرية التعبير وأدى إلى فرض رقابة ذاتية(36).
    该组织注意到,该项法律已被用于制裁政府的批评者和媒体;第19条组织指出,对诽谤行为施加刑事处罚的做法对言论产生寒蝉效应并导致自我审查。
  14. ويوصي المقرر الخاص بعدم تجريم جميع أشكال التعبير الأخرى التي لا تقع تحت الفئة المذكورة أعلاه، إذ إن التجريم قد يسفر عن نتائج عكسية، والتهديد بإنزال عقوبات قاسية يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا إلى حد كبير في الحق في حرية التعبير.
    特别报告员建议,不属于上述类别的所有其他类型的言论均不应入罪,因为将其入罪会起到相反的效果,威胁予以严厉的制裁会对言论自由权产生显着的寒蝉效应
  15. This creates a chilling effect on all those who would like to rely on article 10 of the Food Safety Law in order to report violations of the requirements set by this legislation. It also seems to underestimate the contribution that the exercise of freedoms of expression and association can make to the right to adequate food.
    这对那些希望依据《食品安全法》第十条报告违法行为的人造成了寒蝉效应,而且似乎低估了行使言论自由和结社自由可以为适足食物权做出的贡献。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.